Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ζηλόω’ is used in 7 different forms in the Greek originals: Ζηλοῦσιν (V-IPA3··P), ζηλοῖ (V-IPA3··S), ζηλοῦσθαι (V-NPP····), ζηλοῦτε (V-IPA2··P), ζηλοῦτε (V-MPA2··P), ζηλώσαντες (V-PAA·NMP), ζηλῶ (V-IPA1··S).
It is glossed in 8 different ways: ‘are being_jealous’, ‘be being_zealous’, ‘having been_jealous’, ‘is being_jealous’, ‘to_be_being zealous’, ‘I am being_jealous’, ‘they are being_zealous’, ‘you_all may_be being_zealous’.
Acts 7:9 ζηλώσαντες (zaʸlōsantes) PAA·NMP ‘and the patriarchs having been_jealous of Yōsaʸf/(Yōşēf) gave_back him into’ SR GNT Acts 7:9 word 4
OET-LV: 9 And the patriarchs having_been_jealous the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), gave_back him into Aiguptos/(Miʦrayim), but the god was with him, (ACT_7:9)
OET-RV: 9 Those brothers went on to become jealous of Yosef and sent him back into Egypt as a slave, but God was with him (ACT 7:9)
Acts 17:5 ζηλώσαντες (zaʸlōsantes) PAA·NMP ‘having been_jealous but the Youdaiōns’ SR GNT Acts 17:5 word 1
OET-LV: 5 But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public. (ACT_17:5)
OET-RV: 5 But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason. (ACT 17:5)
1 Cor 12:31 ζηλοῦτε (zaʸloute) MPA2··P ‘be being_zealous but for the gifts’ SR GNT 1 Cor 12:31 word 1
OET-LV: 31 But be_being_zealous for_the gifts the greater. And still by an_excellent way, to_you_all I_am_showing. (CO1_12:31)
OET-RV: 31 But strive for the better gifts.
¶ And now I’ll demonstrate a better way to you all: (CO1 12:31)
1 Cor 13:4 ζηλοῖ (zaʸloi) IPA3··S ‘is being_kind love not is being_jealous love not is bragging’ SR GNT 1 Cor 13:4 word 8
OET-LV: 4 The love is_being_patient, is_being_kind, the love not is_being_jealous, the love not is_bragging, not is_being_arrogant, (CO1_13:4)
OET-RV: 4 Love is patient and kind. It doesn’t envy others, it doesn’t boast, and it isn’t arrogant. (CO1 13:4)
1 Cor 14:1 ζηλοῦτε (zaʸloute) MPA2··P ‘be pursuing love be being_zealous and for spiritual matters more’ SR GNT 1 Cor 14:1 word 4
OET-LV: 14 Be_pursuing the love, and be_being_zealous the for_spiritual matters, but more that you_all_may_be_prophesying. (CO1_14:1)
OET-RV: 14 Aim to show love, and eagerly strive for spiritual things—especially the ability to prophesy, (CO1 14:1)
1 Cor 14:39 ζηλοῦτε (zaʸloute) MPA2··P ‘so_as brothers be being_zealous to_be prophesying and to_be speaking’ SR GNT 1 Cor 14:39 word 4
OET-LV: 39 So_as, brothers, be_being_zealous which to_be_prophesying, and which to_be_speaking not be_forbidding with with_tongues. (CO1_14:39)
OET-RV: 39 So brothers and sisters, strive to be able to prophesy, and don’t forbid the speaking of other languages, (CO1 14:39)
2 Cor 11:2 ζηλῶ (zaʸlō) IPA1··S ‘I am being_jealous for for you_all of god’ SR GNT 2 Cor 11:2 word 1
OET-LV: 2 For/Because I_am_being_jealous for_you_all of_god with_the_jealousy, because/for I_joined you_all to_one husband, a_virgin pure to_present to_the chosen_one/messiah. (CO2_11:2)
OET-RV: 2 because I’m jealous of you all with godly jealousy as I had committed you to your future husband—a pure bride to present to the messiah. (CO2 11:2)
Gal 4:17 Ζηλοῦσιν (Zaʸlousin) IPA3··P ‘they are being_zealous for you_all not rightly’ SR GNT Gal 4:17 word 1
OET-LV: 17 They_are_being_zealous for_you_all not rightly, but they_are_willing to_exclude you_all, in_order_that you_all_may_be_being_zealous for_them. (GAL_4:17)
OET-RV: 17 Those others have worked hard to try to win you over, but not for good reasons—they want to cut you off so that you’ll be enthusiastic about them. (GAL 4:17)
Gal 4:17 ζηλοῦτε (zaʸloute) IPA2··P ‘they are willing in_order_that for them you_all may_be being_zealous’ SR GNT Gal 4:17 word 11
OET-LV: 17 They_are_being_zealous for_you_all not rightly, but they_are_willing to_exclude you_all, in_order_that you_all_may_be_being_zealous for_them. (GAL_4:17)
OET-RV: 17 Those others have worked hard to try to win you over, but not for good reasons—they want to cut you off so that you’ll be enthusiastic about them. (GAL 4:17)
Gal 4:18 ζηλοῦσθαι (zaʸlousthai) NPP···· ‘good it_is but to_be_being zealous in a good thing always’ SR GNT Gal 4:18 word 4
OET-LV: 18 But it_is good to_be_being_zealous in a_good thing always, and not only in the time me to_be_being_present with you_all. (GAL_4:18)
OET-RV: 18 It’s good to be enthusiastic about things that are always good, and not only at the times when I’m with you, brothers and sisters. (GAL 4:18)
Yac (Jam) 4:2 ζηλοῦτε (zaʸloute) IPA2··P ‘you_all are having you_all are murdering and are being_jealous and not you_all are being_able’ SR GNT Yac 4:2 word 7
OET-LV: 2 You_all_are_desiring and not you_all_are_having, you_all_are_murdering and are_being_jealous, and not you_all_are_being_able to_obtain, you_all_are_quarrelling and you_all_are_warring. Not you_all_are_having, because_of that not to_be_requesting you_all, (JAM_4:2)
OET-RV: 2 You all have wants that are not fulfilled so it leads to murder. You’re jealous and not able to get everything you want, so you quarrel and fight. You don’t have, because you haven’t asked God, (JAM 4:2)
Rom 10:19 παραζηλώσω (parazaʸlōsō) IFA1··S ‘Mōsaʸs/(Mosheh) is saying I will_be making_jealous you_all by those not’ SR GNT Rom 10:19 word 12
OET-LV: 19 But I_am_asking, not Israaʸl/(Yisrāʼēl) not knew? First Mōsaʸs/(Mosheh) is_saying: I will_be_making_jealous you_all, by those not a_nation, by a_nation unintelligent, I_will_be_angering you_all. (ROM_10:19)
OET-RV: 19 But again I’d ask: Didn’t the Israelis know? Well, firstly Mosheh wrote:
⇔ ‘I’ll be making you all jealous
⇔ using people who are not even a nation.
⇔ Then using a foolish nation,
⇔ I’ll be making you all angry.’ (ROM 10:19)
Rom 11:11 παραζηλῶσαι (parazaʸlōsai) NAA···· ‘pagans in_order that to make_jealous them’ SR GNT Rom 11:11 word 19
OET-LV: 11 Therefore I_am_asking not they_stumbled, in_order_that they_may_fall? Never it_might_become. But in_the of_them transgression, the salvation is to_the pagans, in_order that to_make_jealous them. (ROM_11:11)
OET-RV: 11 So now I ask: didn’t they stumble so that they would fall? May it never be. But because of their disobedience, salvation came to non-Jews in order to make Jews envious. (ROM 11:11)
Rom 11:14 παραζηλώσω (parazaʸlōsō) SAA1··S ‘somehow I may make_jealous of me the flesh’ SR GNT Rom 11:14 word 3
OET-LV: 14 if somehow I_may_make_jealous of_me the flesh, and I_may_save some from them. (ROM_11:14)
OET-RV: 14 hoping that somehow I might make my fellow Jews envious and might save some of them. (ROM 11:14)
1 Cor 10:22 παραζηλοῦμεν (parazaʸloumen) IPA1··P ‘or we are making_jealous the master not’ SR GNT 1 Cor 10:22 word 2
OET-LV: 22 Or we_are_making_jealous the master? Not stronger than he we_are? (CO1_10:22)
OET-RV: 22 Or are we trying to make Yahweh envious? No, he’s more powerful than us. (CO1 10:22)
Rev 3:19 ζήλευε (zaʸleue) MPA2··S ‘I am rebuking and I am disciplining be being_zealous therefore and repent’ SR GNT Rev 3:19 word 10
OET-LV: 19 I as_many_as if may_be_loving, I_am_rebuking and I_am_disciplining, therefore be_being_zealous and repent. (REV_3:19)
OET-RV: 19 I tell off and discipline those that I love, so be earnest and turn away from your disobedience. (REV 3:19)
Key: V=verb