Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 4:18
ζηλοῦσθαι (zaʸlousthai) ‘good it_is but to_be_being zealous in a good thing always’
Strongs=22060 Lemma=zēloō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=passive
Year=58 AD Refers to Word #127039
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ζηλοῦσθαι’ (V-NPP····) is always and only glossed as ‘to_be_being zealous’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘zēloō’ have 8 different glosses: ‘are being_jealous’, ‘be being_zealous’, ‘having been_jealous’, ‘is being_jealous’, ‘to_be_being zealous’, ‘I am being_jealous’, ‘they are being_zealous’, ‘you_all may_be being_zealous’.
ACTs 21:20 ζηλωταί (zaʸlōtai) N-NMP Lemma=zēlōtēs ‘having believed and all zealous for the law they are being’ SR GNT Acts 21:20 word 29
OET-LV: 20 And they having_heard were_glorifying the god, and they_said to_him: You_are_observing, brother, how_many tens_of_thousands are among the Youdaiōns which having_believed, and they_are_ all _being zealous for_the law. (ACT_21:20)
OET-RV: 20 and when they’d heard all that they praised God and told Paul, “Brother, you’ve noticed how many thousands of Jews have believed in the messiah but they still strive to observe Mosheh’s laws. (ACT 21:20)
ACTs 22:3 ζηλωτής (zaʸlōtaʸs) N-NMS Lemma=zēlōtēs ‘of our ancestral law zealous being for god as’ SR GNT Acts 22:3 word 32
OET-LV: 3 I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)
OET-RV: 3 “I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)
1 COR 14:12 ζηλωταί (zaʸlōtai) N-NMP Lemma=zēlōtēs ‘also you_all because zealous you_all are of spirits for’ SR GNT 1 Cor 14:12 word 5
OET-LV: 12 Thus also you_all, because zealous you_all_are of_spirits, because/for the building of_the assembly, be_seeking that you_all_may_be_being_plentiful. (CO1_14:12)
OET-RV: 12 and it’s the same with all of you. Because you all want spiritual things in order to help grow the assembly, then strive to have many of them. (CO1 14:12)
GAL 1:14 ζηλωτής (zaʸlōtaʸs) N-NMS Lemma=zēlōtēs ‘descent of me more_abundantly zealous being of the paternal’ SR GNT Gal 1:14 word 15
OET-LV: 14 And I_was_progressing in the Judaism beyond many contemporaries in the descent of_me, being more_abundantly zealous of_the paternal traditions of_me. (GAL_1:14)
OET-RV: 14 I was progressing in Judaism quicker than many of my contemporaries, being so much more zealous in observing our ancient traditions. (GAL 1:14)
TIT 2:14 ζηλωτήν (zaʸlōtaʸn) N-AMS Lemma=zēlōtēs ‘to himself a people chosen zealous of good works’ SR GNT Tit 2:14 word 18
OET-LV: 14 who gave himself for us, in_order_that he_may_redeem us from all lawlessness, and may_purify to_himself a_people chosen, zealous of_good works. (TIT_2:14)
OET-RV: 14 who gave himself for us in order to redeem us from all lawlessness and to purify us into his chosen people, eager to do good things. (TIT 2:14)
1 PET 3:13 ζηλωταί (zaʸlōtai) N-NMP Lemma=zēlōtēs ‘if for the good zealous you_all may become’ SR GNT 1 Pet 3:13 word 10
OET-LV: 13 And who is the one going_to_mistreat you_all, if you_all_may_become zealous for_the good? (PE1_3:13)
OET-RV: 13 Then who would mistreat you if you all become active at doing good, (PE1 3:13)
Key: N=noun V=verb AMS=accusative,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular