Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs G4618

G4618

σιτευτός (siteutós) from a derivative of G4621; grain-fed, i.e. fattened:--fatted.

Appears in a total of 5 verses:

ACT 7:12

OET-LV: 12But Yakōb having_heard, being grain in Aiguptos, sent_away the fathers of_us first.   (ACT_7:12)

OET-RV: 12But Yacob heard that grain was available in Egypt, so first, he sent off our tribal leaders. (ACT 7:12)

LUK 15:23

OET-LV: 23and be_bringing the the grain_fed calf, sacrifice it, and having_eaten we_may_be_gladdened.   (LUK_15:23)

OET-RV: 23Then get the grain-fed calf and slaughter it so we can celebrate with a feast, (LUK 15:23)

LUK 15:27

OET-LV: 27And he said to_him, that The brother of_you is_coming, and the father of_you sacrificed the the grain_fed calf, because he_took_back being_sound him.   (LUK_15:27)

OET-RV: 27Your brother has come home,’ he replied, ‘and your father has slaughtered the grain-fed calf to celebrate because he got back safely.’ (LUK 15:27)

LUK 15:30

OET-LV: 30But when the this son of_you, he_came which having_devoured the living of_you with prostitutes, you_sacrificed the grain_fed calf for_him.   (LUK_15:30)

OET-RV: 30Yet when this son of yours comes home after using up your money living with prostitutes, then you slaughter the fattened calf for him!’ (LUK 15:30)

MAT 22:4

OET-LV: 4Again he_sent_out other slaves saying:   Say to_the ones having_been_invited:   Behold, I_have_prepared the dinner of_me, the bulls of_me, and the grain_fed having_been_sacrificed, and all things are_ready, come to the wedding_festivities.   (MAT_22:4)

OET-RV: 4So he sent out some other slaves, instructing them, ‘Tell those who are invited: Listen, I’ve prepared the dinner, including some of my grain-fed beef and everything’s now ready. Come to the wedding and celebrate.’ (MAT 22:4)

View on BibleHub.