Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 10:12
ἑρπετά (herpeta) ‘the quadrupeds and reptiles of the earth and’
Strongs=20620 Lemma=herpeton
Word role=noun case=nominative gender=neuter number=plural
Year=41 AD Event=Peter_meets_Cornelius TimeSeries=Peter_meets_Cornelius
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἑρπετά’ (N-NNP) is always and only glossed as ‘reptiles’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘herpeton’ have 2 different glosses: ‘of reptiles’, ‘reptiles’.
ACTs 11:6 ἑρπετά (herpeta) N-ANP ‘wild_animals and the reptiles and the birds’ SR GNT Acts 11:6 word 16
OET-LV: 6 on which having_looked_intently I_was_observing, and I_saw the quadrupeds of_the earth, and the wild_beasts, and the reptiles, and the birds of_the sky. (ACT_11:6)
OET-RV: 6 I looked at it and saw animals, even wild animals, and reptiles and birds. (ACT 11:6)
ROM 1:23 ἑρπετῶν (herpetōn) N-GNP ‘and quadrupeds and reptiles’ SR GNT Rom 1:23 word 18
OET-LV: 23 and they_changed the glory of_the indestructible god into a_likeness of_an_image of_a_mortal human, and birds, and quadrupeds, and reptiles. (ROM_1:23)
OET-RV: 23 and so they changed the greatness of the eternal God into the likeness of an image of a mortal human, or birds or animals or reptiles. (ROM 1:23)
YAC 3:7 ἑρπετῶν (herpetōn) N-GNP ‘both and of birds of reptiles both and of sea creatures’ SR GNT Yac 3:7 word 8
OET-LV: 7 For/Because every nature of_wild_beasts both and of_birds, of_reptiles both and of_sea creatures, is_being_tamed and has_been_tamed by_the nature the human, (JAM_3:7)
OET-RV: 7 Every kind of wild animal and birds and reptiles and sea creature can be tamed and has been tamed by humankind (JAM 3:7)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural