Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 9:30
Καισάρειαν (Kaisareian) ‘brought_down him to Kaisareia and they sent_away him’
Strongs=25420 Lemma=kaisareia
Word role=proper noun case=accusative gender=feminine number=singular
Location=Caesarea Year=35 AD Event=Saul_proclaims_Jesus TimeSeries=Saul_proclaims_Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Καισάρειαν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘Kaisareia’.
(In the VLT, the word form ‘Καισάρειαν’ (N-AFS) was always and only glossed as ‘Caesarea’).
Acts 8:40 ‘to come him to Kaisareia’ SR GNT Acts 8:40 word 18
OET-LV: 40 But Filippos was_found at Azōtos/(ʼAshdōd), and passing_through he_was_good_message_preaching to_ all _the cities, until the time him to_come to Kaisareia. (ACT_8:40)
OET-RV: 40 As for Philip, he found himself at the town of Azotus, and as he passed through the coastal towns on the way to Caesarea, he proclaimed the good message in each town. (ACT 8:40)
Acts 10:24 ‘of_next he came_in into Kaisareia and Kornaʸlios was’ SR GNT Acts 10:24 word 9
OET-LV: 24 And on_the day of_next, he_came_in into the Kaisareia. And the Kornaʸlios was expecting them, having_called_together the relatives of_him and the close friends. (ACT_10:24)
OET-RV: 24 and they arrived in Caesarea the following day. Cornelius was expecting them and had also invited some relatives and close friends to join them. (ACT 10:24)
Acts 12:19 ‘from Youdaia to Kaisareia he was staying’ SR GNT Acts 12:19 word 22
OET-LV: 19 And Haʸrōdaʸs having_sought_after him and not having_found him, having_examined the guards, commanded them to_be_led_away to_death. And having_come_down from the Youdaia to Kaisareia, he_was_staying. (ACT_12:19)
OET-RV: 19 Then when King Herod sent for Peter and he wasn’t there, the prison guards were interrogated and then taken away to be executed.
¶ After that, Herod left Yudea and went up to Caesarea to stay. (ACT 12:19)
Acts 18:22 ‘and having come_downhill to Kaisareia having gone_up and having greeted’ SR GNT Acts 18:22 word 4
OET-LV: 22 And having_come_down to Kaisareia, having_gone_up and having_greeted the assembly, he_came_down to Antioⱪeia. (ACT_18:22)
OET-RV: 22 When he landed at Caesarea, he went to Yerushalem and greeted the assembly there before continuing on to Antioch. (ACT 18:22)
Acts 21:8 ‘having come_out we came to Kaisareia and having come_in into’ SR GNT Acts 21:8 word 12
OET-LV: 8 And on_the day of_next, having_come_out we_came to Kaisareia, and having_come_in into the house of_Filippos, the good_message_preacher, being of the seven, we_remained with him. (ACT_21:8)
OET-RV: 8 The next day we continued on to Caesarea and ended up in Philip’s house. He was one of the original seven men who had been given the responsibility of distributing aid—a preacher of the good message, and we stayed with him. (ACT 21:8)
Acts 23:33 ‘who having come_in into Kaisareia and having delivered_up the’ SR GNT Acts 23:33 word 5
OET-LV: 33 who having_come_in into the Kaisareia, and having_delivered_up the letter to_the governor, they_ also _presented the Paulos to_him. (ACT_23:33)
OET-RV: 33 to Caesarea, where they presented Paul to the governor along with the letter. (ACT 23:33)
Acts 25:4 ‘to_be_being kept Paulos in Kaisareia himself and to_be going’ SR GNT Acts 25:4 word 11
OET-LV: 4 Therefore indeed which Faʸstos answered, the Paulos to_be_being_kept in Kaisareia, and himself to_be_going in quickness to_be_going_out. (ACT_25:4)
OET-RV: 4 But Festus replied that he’d keep Paul in Caesarea and he was heading back there soon, (ACT 25:4)
Acts 25:6 ‘ten having come_downhill to Kaisareia on the day of_next having sat_down’ SR GNT Acts 25:6 word 14
OET-LV: 6 And having_stayed among them not more eight or ten days, having_come_down to Kaisareia, on_the day of_next having_sat_down on the tribunal, he_commanded the Paulos to_be_brought. (ACT_25:6)
OET-RV: 6 After staying seven or eight days in Yerushalem, Festus and company travelled back to Caesarea, and the next day he sat at the judge’s bench and ordered that Paul be brought in. (ACT 25:6)
Acts 25:13 ‘Bernikaʸ arrived to Kaisareia having greeted Faʸstos’ SR GNT Acts 25:13 word 13
OET-LV: 13 And some days having_elapsed, Agrippas the king and Bernikaʸ arrived to Kaisareia, having_greeted the Faʸstos. (ACT_25:13)
OET-RV: 13 Several days later, King Agrippa and his sister Bernice arrived in Caesarea to meet Festus. (ACT 25:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘kaisareia’ have 2 different glosses: ‘of Kaisareia’, ‘Kaisareia’.
MARK 8:27 Καισαρείας (Kaisareias) N-GFS ‘into the villages of Kaisareia Filippou and on’ SR GNT Mark 8:27 word 12
OET-LV: 27 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of_him came_out into the villages of_Kaisareia which Filippou. And on the way he_was_asking the apprentices/followers of_him saying to_them: Whom are_ the people _saying me to_be? (MRK_8:27)
OET-RV: 27 Then Yeshua and his followers moved around the various villages of Caesaria Philippi. On the way, he asked them, “Who does everyone think I am?” (MRK 8:27)
MAT 16:13 Καισαρείας (Kaisareias) N-GFS ‘into the districts of Kaisareia Filippou was asking the’ SR GNT Mat 16:13 word 9
OET-LV: 13 And the Yaʸsous having_come into the districts of_Kaisareia which Filippou, was_asking the apprentices/followers of_him saying: Whom are_ the people _saying the son of_ the _man to_be? (MAT_16:13)
OET-RV: 13 When Yeshua arrived in the outskirts of Caesarea Philippi, he asked his apprentices, “Who are people saying that humanity’s child is?” (MAT 16:13)
ACTs 10:1 Καισαρείᾳ (Kaisareia) N-DFS ‘and certain in Kaisareia by the name Kornaʸlios a centurion’ SR GNT Acts 10:1 word 6
OET-LV: 10 And a_ certain _man in Kaisareia by_the_name Kornaʸlios, a_centurion of of_the_Cohort which being_called from_Italia, (ACT_10:1)
OET-RV: 10 Just up in Caesarea there was a Roman army commander named Cornelius (leader of the ‘Italian Regiment’) (ACT 10:1)
ACTs 11:11 Καισαρείας (Kaisareias) N-GFS ‘we were having_been sent_out from Kaisareia to me’ SR GNT Acts 11:11 word 17
OET-LV: 11 And see, immediately three men stood_by at the house in which we_were, having_been_sent_out from Kaisareia to me. (ACT_11:11)
OET-RV: 11 Next minute there were three men at the house where I was staying saying that they had been sent from Caesarea to fetch me, (ACT 11:11)
ACTs 21:16 Καισαρείας (Kaisareias) N-GFS ‘of the apprentices/followers from Kaisareia with us bringing us’ SR GNT Acts 21:16 word 8
OET-LV: 16 And also of_the apprentices/followers from Kaisareia came_together with us, bringing us to_Mnasōn a_certain ancient from_Kupros apprentice/follower with whom we_may_be_lodged. (ACT_21:16)
OET-RV: 16 Some of the believers from Caesarea accompanied us and led us to the home of a man named Mnason to stay—he was an older believer from Cyprus. (ACT 21:16)
ACTs 23:23 Καισαρείας (Kaisareias) N-GFS ‘so_that may_be gone as_far_as Kaisareia and horsemen seventy’ SR GNT Acts 23:23 word 15
OET-LV: 23 And having_called_to some two of_the centurions, he_said: Prepare two_hundred soldiers, so_that may_be_gone as_far_as Kaisareia, and seventy horsemen, and two_hundred spearmen for the_third hour of_the night. (ACT_23:23)
OET-RV: 23 Then the commander called in two of his centurions and ordered them to prepare two-hundred soldiers to travel as far as Caesarea, supported by seventy mounted soldiers and two-hundred more with spears. They were to be ready to leave by 9pm, (ACT 23:23)
ACTs 25:1 Καισαρείας (Kaisareias) N-GFS ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from Kaisareia’ SR GNT Acts 25:1 word 14
OET-LV: 25 Therefore Faʸstos having_set_foot_in in_the province after three, days went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from Kaisareia. (ACT_25:1)
OET-RV: 25 After Festus had been in the area for three days, he made the uphill trip from Caesarea to Yerushalem. (ACT 25:1)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular