Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #91107

ΚλαυδίουActs 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Κλαυδίου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘Κλαυδίου’ (N-GMS) is always and only glossed as ‘Klaudios’.

(In the VLT, the word form ‘Κλαυδίου’ (N-GMS) was always and only glossed as ‘Claudius’).

Greek words (2) other than Κλαυδίου (N-GMS) with a gloss related to ‘Klaudios’

ACTs 18:2Κλαύδιον (Klaudion) N-AMS ‘because_of the thing to_have directed Klaudios to_be_being departed all the’ SR GNT Acts 18:2 word 24

OET-LV: 2And having_found a_certain Youdaios by_the_name Akulas, of_Pontos the by_descent, recently having_come from the Italia, and Priskilla wife of_him, because_of the thing Klaudios to_have_directed all the Youdaiōns to_be_being_departed from the Ɽōmaʸ, he_approached to_them, (ACT_18:2)

OET-RV: 2There he came across a Jew named Aquila who had been born in Pontus but who had recently moved from Italy along with his wife Priscilla because Emperor Claudius had ordered all Jews to leave Rome. So Paul approached them, (ACT 18:2)

ACTs 23:26Κλαύδιος (Klaudios) N-NMS ‘Klaudios Lusias to the most_excellent’ SR GNT Acts 23:26 word 1

OET-LV: 26Klaudios Lusias, to_be_greeting to_the most_excellent governor Faʸlix.   (ACT_23:26)

OET-RV: 26“Greetings to the most excellent Governor Felix from Claudius Lysias. (ACT 23:26)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular