Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30

OET interlinear ACTs 11:28

 ACTs 11:28 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. ˱there˲ was
    8. ˱there˲ was
    9. -
    10. -
    11. 91071
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 91072
    1. πολλή
    2. pollos
    3. -
    4. -
    5. 41830
    6. A····NFS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. -
    11. 91073
    1. ἀγαλλίασις
    2. agalliasis
    3. -
    4. -
    5. 200
    6. N····NFS
    7. exultation
    8. exultation
    9. -
    10. -
    11. 91074
    1. συνεστραμμένων
    2. sustrefō
    3. -
    4. -
    5. 49620
    6. VPEP·GMP
    7. ˓having_been˒ gathered_with
    8. ˓having_been˒ gathered_with
    9. -
    10. -
    11. 91075
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 91076
    1. ἡμῶν
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. -
    11. 91077
    1. ἔφη
    2. fēmi
    3. -
    4. -
    5. 53460
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ speaking
    8. ˓was˒ speaking
    9. -
    10. -
    11. 91078
    1. ἀναστάς
    2. anistēmi
    3. having stood up
    4. stood
    5. 4500
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ stood_up
    8. ˓having˒ stood_up
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91079
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91080
    1. εἱς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S····NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91081
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91082
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91068
    11. 91083
    1. ὀνόματι
    2. onoma
    3. by +the name
    4. -
    5. 36860
    6. N····DNS
    7. ˱by˲ ˓the˒ name
    8. ˱by˲ ˓the˒ name
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91084
    1. Ἅγαβος
    2. agabos
    3. Agabos
    4. Agabus
    5. 130
    6. N····NMS
    7. Agabos
    8. Agabus
    9. U
    10. Person=Agabus; Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91085
    1. ἐσήμανεν
    2. sēmainō
    3. signified
    4. -
    5. 45910
    6. VIAA3··S
    7. signified
    8. signified
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91086
    1. ἐσήμαινεν
    2. sēmainō
    3. -
    4. -
    5. 45910
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ signifying
    8. ˓was˒ signifying
    9. -
    10. -
    11. 91087
    1. σημαίνων
    2. sēmainō
    3. -
    4. -
    5. 45910
    6. VPPA·NMS
    7. signifying
    8. signifying
    9. -
    10. -
    11. 91088
    1. διά
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91089
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91090
    1. Πνεύματος
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N····GNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; Person=Holy_Spirit
    11. 91091
    1. λιμόν
    2. limos
    3. +a famine
    4. famine
    5. 30420
    6. N····AFS
    7. ˓a˒ famine
    8. ˓a˒ famine
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91097; F91102
    11. 91092
    1. λιμόν
    2. limos
    3. -
    4. -
    5. 30420
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ famine
    8. ˓a˒ famine
    9. -
    10. -
    11. 91093
    1. μέγαν
    2. megas
    3. -
    4. -
    5. 31730
    6. A····AMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. -
    11. 91094
    1. μεγάλην
    2. megalos
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A····AFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91095
    1. μέλλειν
    2. mellō
    3. to be going
    4. -
    5. 31950
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ going
    8. ˓to_be˒ going
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91096
    1. ἔσεσθαι
    2. eimi
    3. going to be
    4. -
    5. 15100
    6. VNFM····
    7. going_to_be
    8. going_to_be
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91092
    11. 91097
    1. ἐφʼ
    2. epi
    3. over
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. over
    8. over
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91098
    1. ὅλην
    2. holos
    3. all
    4. -
    5. 36500
    6. E····AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91099
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91100
    1. οἰκουμένην
    2. oikoumenē
    3. inhabited world
    4. world
    5. 36250
    6. N····AFS
    7. inhabited_world
    8. inhabited_world
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91101
    1. ἥτις
    2. hostis
    3. which
    4. that
    5. 37480
    6. R····NFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91092
    11. 91102
    1. ὅστις
    2. hostis
    3. -
    4. -
    5. 37480
    6. R····NMS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. -
    11. 91103
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. -
    11. 91104
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91105
    1. ἐπί
    2. epi
    3. during
    4. during
    5. 19090
    6. P·······
    7. during
    8. during
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91106
    1. Κλαυδίου
    2. klaudios
    3. Klaudios
    4. Claudius
    5. 28040
    6. N····GMS
    7. Klaudios
    8. Claudius
    9. U
    10. Person=Claudius; Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91107
    1. Καίσαρος
    2. kaisar
    3. -
    4. -
    5. 25410
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Kaisar
    8. ˱of˲ Caesar
    9. U
    10. -
    11. 91108

OET (OET-LV)And one from them by_the_name Agabos having_stood_up, signified by the spirit, a_ great _famine to_be_going going_to_be over all the inhabited_world, which became during Klaudios.

OET (OET-RV)and one of them named Agabus when he was prompted by the spirit, stood up and predicted that the world would experience a severe famine (and this happened later during the reign of Claudius).

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

ἀναστὰς

(Some words not found in SR-GNT: ἀναστάς Δέ εἱς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἅγαβος ἐσήμανεν διά τοῦ Πνεύματος λιμόν μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι ἐφʼ ὅλην τήν οἰκουμένην ἥτις ἐγένετο ἐπί Κλαυδίου)

Here, having arisen means that Agabus stood up as a symbolic action to indicate that he had something important to say. Alternate translation: [having stood up to show that he had something important to say]

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

ἐφ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην

over all (Some words not found in SR-GNT: ἀναστάς Δέ εἱς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἅγαβος ἐσήμανεν διά τοῦ Πνεύματος λιμόν μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι ἐφʼ ὅλην τήν οἰκουμένην ἥτις ἐγένετο ἐπί Κλαυδίου)

The term whole is a generalization for emphasis. Alternate translation: [throughout the world]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τὴν οἰκουμένην

(Some words not found in SR-GNT: ἀναστάς Δέ εἱς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἅγαβος ἐσήμανεν διά τοῦ Πνεύματος λιμόν μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι ἐφʼ ὅλην τήν οἰκουμένην ἥτις ἐγένετο ἐπί Κλαυδίου)

Luke assumes that his readers will know that by world, he means the part of the world that they were familiar with. Alternate translation: [the … Roman Empire]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

ἐπὶ Κλαυδίου

(Some words not found in SR-GNT: ἀναστάς Δέ εἱς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἅγαβος ἐσήμανεν διά τοῦ Πνεύματος λιμόν μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι ἐφʼ ὅλην τήν οἰκουμένην ἥτις ἐγένετο ἐπί Κλαυδίου)

The expression upon Claudius refers to the time during the reign of Claudius. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [during the reign of Claudius]

Note 5 topic: translate-names

Κλαυδίου

Claudius

The word Claudius is the name of a man.

TSN Tyndale Study Notes:

11:28 Claudius, nephew of Tiberius Caesar (Luke 3:1), was the Roman emperor in AD 41–54. His last wife was his niece Agrippina, whose son Nero he adopted.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91080
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-····NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91081
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91082
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91068
    10. 91083
    1. by +the name
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····DNS
    6. ˱by˲ ˓the˒ name
    7. ˱by˲ ˓the˒ name
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91084
    1. Agabos
    2. Agabus
    3. 130
    4. U
    5. agabos
    6. N-····NMS
    7. Agabos
    8. Agabus
    9. U
    10. Person=Agabus; Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91085
    1. having stood up
    2. stood
    3. 4500
    4. anistēmi
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ stood_up
    7. ˓having˒ stood_up
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91079
    1. signified
    2. -
    3. 45910
    4. sēmainō
    5. V-IAA3··S
    6. signified
    7. signified
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91086
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91089
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91090
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····GNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; Person=Holy_Spirit
    11. 91091
    1. +a
    2. famine
    3. 30420
    4. limos
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ famine
    7. ˓a˒ famine
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91097; F91102
    10. 91092
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megalos
    5. A-····AFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91095
    1. famine
    2. famine
    3. 30420
    4. limos
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ famine
    7. ˓a˒ famine
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91097; F91102
    10. 91092
    1. to be going
    2. -
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ going
    7. ˓to_be˒ going
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91096
    1. going to be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-NFM····
    6. going_to_be
    7. going_to_be
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91092
    10. 91097
    1. over
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. over
    7. over
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91098
    1. all
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. E-····AFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91099
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91100
    1. inhabited world
    2. world
    3. 36250
    4. oikoumenē
    5. N-····AFS
    6. inhabited_world
    7. inhabited_world
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91101
    1. which
    2. that
    3. 37480
    4. hostis
    5. R-····NFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91092
    10. 91102
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91105
    1. during
    2. during
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. during
    7. during
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91106
    1. Klaudios
    2. Claudius
    3. 28040
    4. U
    5. klaudios
    6. N-····GMS
    7. Klaudios
    8. Claudius
    9. U
    10. Person=Claudius; Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91107

OET (OET-LV)And one from them by_the_name Agabos having_stood_up, signified by the spirit, a_ great _famine to_be_going going_to_be over all the inhabited_world, which became during Klaudios.

OET (OET-RV)and one of them named Agabus when he was prompted by the spirit, stood up and predicted that the world would experience a severe famine (and this happened later during the reign of Claudius).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 11:28 ©