Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #92158

κατασείσαςActs 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form κατασείσας (V-PAA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘κατασείσας’ (V-PAA·NMS) is always and only glossed as ‘having gestured’.

Acts 12:17 ‘having gestured but to them with his’ SR GNT Acts 12:17 word 1

OET-LV: 17But having_gestured to_them with_his hand to_be_keeping_silent, he_described to_them how the master led_ him _out from the prison.   And he_said:   Report these things to_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and to_the brothers.   And having_come_out, he_was_gone to another place.   (ACT_12:17)

OET-RV: 17But Peter signalled them with his hand to be quiet, and then he explained how the master had led him out of the prison, and instructed them, “Tell this to Yacob and the brothers.” Then he left and went off to another place. (ACT 12:17)

Acts 19:33 ‘Youdaiōns and Alexandros having gestured his hand was wanting’ SR GNT Acts 19:33 word 18

OET-LV: 33And out_of the crowd they_concluded Alexandros, of_the Youdaiōns having_put_ him _forward.   And the Alexandros having_gestured his hand, was_wanting to_be_defending to_the public.   (ACT_19:33)

OET-RV: 33Some people in the crowd selected Alexander the Jew and sent him forward to speak, so he motioned with his hand ready to explain the situation to the people. (ACT 19:33)

The various word forms of the root word (lemma) ‘kataseiō’ have 2 different glosses: ‘having gestured’, ‘gestured’.

Greek words (1) other than κατασείσας (V-PAA·NMS) with a gloss related to ‘gestured’

ACTs 21:40κατέσεισε (kateseise) V-IAA3··S ‘on the stairs gestured with his hand to the’ SR GNT Acts 21:40 word 16

OET-LV: 40And of_ him _having_permitted, the Paulos having_stood on the stairs, gestured with_his hand to_the people, and great silence having_become, he_called_out in_his Hebraios language saying, (ACT_21:40)

OET-RV: 40The commander nodded, so the soldiers stood Paul on the stairs where he gestured to the people. The crowd quietened down, and so Paul spoke loudly in his Hebrew language: (ACT 21:40)

Key: V=verb