Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 14:2
ἐπήγειραν (epaʸgeiran) ‘but having disbelieved Youdaiōns stirred_up and mistreated the’
Strongs=18920 Lemma=epegeirō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=46 AD Event=Mission_to_Iconium TimeSeries=Mission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπήγειραν’ (V-IAA3··P) has 2 different glosses: ‘they stirred_up’, ‘stirred_up’.
Acts 13:50 ‘of the city and they stirred_up a persecution against Paulos’ SR GNT Acts 13:50 word 19
OET-LV: 50 But the Youdaiōns incited the the prominent worshipping women, and the leaders of_the city, and they_stirred_up a_persecution against the Paulos and Barnabas, and they_throw_ them _out from the regions of_them. (ACT_13:50)
OET-RV: 50 But the Jewish religious leaders incited some prominent women from the meeting halls and some from the local city government, and they then stirred up persecution against Paul and Barnabas and had them expelled out of their region. (ACT 13:50)
MARK 15:11 ἀνέσεισαν (aneseisan) V-IAA3··P Lemma=anaseiō ‘the but chief_priests stirred_up the crowd in_order_that’ SR GNT Mark 15:11 word 5
OET-LV: 11 But the chief_priests stirred_up the crowd, in_order_that he_may_ rather _send_away the Barabbas to_them. (MRK_15:11)
OET-RV: 11 But the chief priests stirred up the crowd to start saying that it was Barabbas that they wanted released, (MRK 15:11)
ACTs 6:12 συνεκίνησαν (sunekinaʸsan) V-IAA3··P Lemma=sugkineō ‘they stirred_up and the people’ SR GNT Acts 6:12 word 1
OET-LV: 12 And they_stirred_up the people, and the elders, and the scribes, and having_approached, they_seized him and brought him to the council, (ACT_6:12)
OET-RV: 12 So they stirred up the people and the elders and the law teachers and so they approached Stephen and arrested him and brought him to the council chambers. (ACT 6:12)
Key: V=verb