Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #104492

ἀποπλεῖνActs 27

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀποπλεῖν (V-NPA....) in the Greek originals

The word form ‘ἀποπλεῖν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be sailing_away’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘apopleō’ have 3 different glosses: ‘having sailed_away’, ‘to_be sailing_away’, ‘they sailed_away’.

Greek words (1) other than ἀποπλεῖν (V-NPA....) with a gloss related to ‘sailing_away’

ACTs 18:18ἐξέπλει (exeplei) V-IIA3..S Lemma=ekpleō ‘to the brothers having bid_goodbye was sailing_away to Suria/(ʼArām) and’ SR GNT Acts 18:18 word 13

Key: V=verb IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active