Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #85659

διελύθησανActs 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form διελύθησαν (V-IAP3··P) in the Greek originals

The word form ‘διελύθησαν’ (V-IAP3··P) is always and only glossed as ‘were dispersed’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘dialuō’ in the Greek originals.

Greek words (3) other than διελύθησαν (V-IAP3··P) with a gloss related to ‘dispersed’

ACTs 8:1διεσπάρησαν (diesparaʸsan) V-IAP3··P Lemma=diaspeirō ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) all and were dispersed throughout the regions’ SR GNT Acts 8:1 word 28

OET-LV: 8And Saulos was consenting to_the killing of_him.   And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomrōn), except the ambassadors.   (ACT_8:1)

OET-RV: 8(And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerushalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed. (ACT 8:1)

ACTs 8:4διασπαρέντες (diasparentes) V-PAP·NMP Lemma=diaspeirō ‘the ones on_one_hand therefore having_been dispersed passed_through good_message_preaching the’ SR GNT Acts 8:4 word 4

OET-LV: 4The ones therefore on_one_hand having_been_dispersed, passed_through good_message_preaching the message.   (ACT_8:4)

OET-RV: 4However, now the people who had fled began to proclaim the good message to others in other places. (ACT 8:4)

ACTs 11:19διασπαρέντες (diasparentes) V-PAP·NMP Lemma=diaspeirō ‘the ones indeed therefore having_been dispersed by the tribulation’ SR GNT Acts 11:19 word 4

OET-LV: 19The ones therefore indeed having_been_dispersed by the tribulation which having_become concerning Stefanos, passed_through to Foinikaʸ, and Kupros, and Antioⱪeia, speaking the message to_no_one except not/lest only to_Youdaiōns.   (ACT_11:19)

OET-RV: 19Over time, due to the persecution that began with Stephen’s killing, the ones who had moved away went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, but they only shared Yeshua’s teaching with other Jews. (ACT 11:19)

Key: V=verb