Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #118020

θύουσιν1Cor 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form θύουσιν (V-IPA3..P) in the Greek originals

The word form ‘θύουσιν’ (V-IPA3..P) has 2 different glosses: ‘are sacrificing’, ‘they are sacrificing’.

1Cor 10:20 ‘and not to god are sacrificing not I am wanting and’ SR GNT 1Cor 10:20 word 14

The various word forms of the root word (lemma) ‘thuō’ have 12 different glosses: ‘are sacrificing’, ‘having_been sacrificed’, ‘may sacrifice’, ‘to_be sacrificing’, ‘to_be_being sacrificed’, ‘was sacrificed’, ‘they are sacrificing’, ‘they were sacrificing’, ‘you sacrificed’, ‘sacrifice’, ‘sacrifice it’, ‘sacrificed’.

Greek words (3) other than θύουσιν (V-IPA3..P) with a gloss related to ‘sacrificing’

MARK 14:12ἔθυον (ethuon) V-IIA3..P ‘when the passover_feast they were sacrificing are saying to him the’ SR GNT Mark 14:12 word 10

ACTs 14:13θύειν (thuein) V-NPA.... ‘the crowds he was wanting to_be sacrificing’ SR GNT Acts 14:13 word 33

ACTs 14:18θύειν (thuein) V-NPA.... ‘the crowds not to_be sacrificing to them’ SR GNT Acts 14:18 word 12

Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural NPA....=infinitive,present,active