Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘θύω’ is used in 11 different forms in the Greek originals: θύειν (V-NPA....), θύεσθαι (V-NPP....), θύουσιν (V-IPA3..P), θύσατε (V-MAA2..P), θύσῃ (V-SAA3..S), θῦσον (V-MAA2..S), τεθυμένα (V-PEP.NNP), ἐτύθη (V-IAP3..S), ἔθυον (V-IIA3..P), ἔθυσας (V-IAA2..S), ἔθυσεν (V-IAA3..S).
It is glossed in 12 different ways: ‘are sacrificing’, ‘having_been sacrificed’, ‘may sacrifice’, ‘to_be sacrificing’, ‘to_be_being sacrificed’, ‘was sacrificed’, ‘they are sacrificing’, ‘they were sacrificing’, ‘you sacrificed’, ‘sacrifice’, ‘sacrifice it’, ‘sacrificed’.
Yhn (Jhn) 10:10 θύσῃ (thusaʸ) SAA3..S ‘in_order_that he may steal and may sacrifice and may destroy I’ SR GNT Yhn 10:10 word 13
Mark 14:12 ἔθυον (ethuon) IIA3..P ‘when the passover_feast they were sacrificing are saying to him the’ SR GNT Mark 14:12 word 10
Mat 22:4 τεθυμένα (tethumena) PEP.NNP ‘and the grain_fed having_been sacrificed and all things are ready’ SR GNT Mat 22:4 word 22
Luke 15:23 θύσατε (thusate) MAA2..P ‘the calf grain_fed sacrifice it and having eaten we may_be gladdened’ SR GNT Luke 15:23 word 11
Luke 15:27 ἔθυσεν (ethusen) IAA3..S ‘of you is coming and sacrificed the father of you’ SR GNT Luke 15:27 word 11
Luke 15:30 ἔθυσας (ethusas) IAA2..S ‘with prostitutes he came you sacrificed for him grain_fed calf’ SR GNT Luke 15:30 word 23
Luke 22:7 θύεσθαι (thuesthai) NPP.... ‘of non-fermented bread in which it was fitting to_be_being sacrificed the passover_feast’ SR GNT Luke 22:7 word 12
Acts 10:13 θῦσον (thuson) MAA2..S ‘him having risen_up Petros sacrifice and eat’ SR GNT Acts 10:13 word 8
Acts 11:7 θῦσον (thuson) MAA2..S ‘to me having risen_up Petros sacrifice and eat’ SR GNT Acts 11:7 word 13
Acts 14:13 θύειν (thuein) NPA.... ‘the crowds he was wanting to_be sacrificing’ SR GNT Acts 14:13 word 33
Acts 14:18 θύειν (thuein) NPA.... ‘the crowds not to_be sacrificing to them’ SR GNT Acts 14:18 word 12
1Cor 5:7 ἐτύθη (etuthaʸ) IAP3..S ‘the passover_feast of us was sacrificed chosen_one/messiah’ SR GNT 1Cor 5:7 word 20
1Cor 10:20 θύουσιν (thuousin) IPA3..P ‘but that what they are sacrificing the pagans to demons’ SR GNT 1Cor 10:20 word 5
1Cor 10:20 θύουσιν (thuousin) IPA3..P ‘and not to god are sacrificing not I am wanting and’ SR GNT 1Cor 10:20 word 14
Mark 12:33 θυσιῶν (thusiōn) GFP ‘the whole_burnt_offerings and sacrifices’ SR GNT Mark 12:33 word 45
Mat 9:13 θυσίαν (thusian) AFS ‘I am wanting and not sacrifice not for I came’ SR GNT Mat 9:13 word 11
Mat 12:7 θυσίαν (thusian) AFS ‘I am wanting and not sacrifice not would you_all convicted’ SR GNT Mat 12:7 word 11
Luke 2:24 θυσίαν (thusian) AFS ‘and to give a sacrifice according_to the message having_been said’ SR GNT Luke 2:24 word 4
Luke 13:1 θυσιῶν (thusiōn) GFP ‘mixed with the sacrifices of them’ SR GNT Luke 13:1 word 20
Acts 7:41 θυσίαν (thusian) AFS ‘those and they brought_up a sacrifice to the idol and’ SR GNT Acts 7:41 word 10
Acts 7:42 θυσίας (thusias) AFP ‘not victims and sacrifices you_all offered to me years’ SR GNT Acts 7:42 word 23
Rom 12:1 θυσίαν (thusian) AFS ‘the bodies of you_all a sacrifice living holy to god’ SR GNT Rom 12:1 word 15
1Cor 10:18 θυσίας (thusias) AFP ‘the ones eating the sacrifices partners in the altar’ SR GNT 1Cor 10:18 word 11
Eph 5:2 θυσίαν (thusian) AFS ‘us an offering and a sacrifice to god into an aroma’ SR GNT Eph 5:2 word 22
Php 2:17 θυσίᾳ (thusia) DFS ‘I am_being poured_out on the sacrifice and ministry of the’ SR GNT Php 2:17 word 7
Php 4:18 θυσίαν (thusian) AFS ‘you_all an aroma of a sweet_fragrance a sacrifice acceptable well_pleasing to god’ SR GNT Php 4:18 word 18
Heb 5:1 θυσίας (thusias) AFP ‘gifts both and sacrifices for sins’ SR GNT Heb 5:1 word 19
Heb 7:27 θυσίας (thusias) AFP ‘his own sins sacrifices to_be offering_up then for the sins’ SR GNT Heb 7:27 word 15
Heb 8:3 θυσίας (thusias) AFP ‘gifts both and sacrifices is_being appointed whence it_is necessary’ SR GNT Heb 8:3 word 10
Heb 9:9 θυσίαι (thusiai) NFP ‘gifts both and sacrifices are_being offered not being_able’ SR GNT Heb 9:9 word 14
Heb 9:23 θυσίαις (thusiais) DFP ‘the heavenly things with better sacrifices than these’ SR GNT Heb 9:23 word 17
Heb 9:26 θυσίας (thusias) GFS ‘of sin by the sacrifice of him he has_been revealed’ SR GNT Heb 9:26 word 23
Heb 10:1 θυσίαις (thusiais) DFP ‘year with the same sacrifices which they are offering to’ SR GNT Heb 10:1 word 20
Heb 10:5 θυσίαν (thusian) AFS ‘the world he is saying sacrifice and offering not’ SR GNT Heb 10:5 word 7
Heb 10:8 θυσίας (thusias) AFP ‘earlier saying sacrifices and offerings and’ SR GNT Heb 10:8 word 5
Heb 10:11 θυσίας (thusias) AFP ‘same often offering sacrifices which never are being_able’ SR GNT Heb 10:11 word 16
Heb 10:12 θυσίαν (thusian) AFS ‘for sins having offered sacrifice in continual sat_down’ SR GNT Heb 10:12 word 8
Heb 10:26 θυσία (thusia) NFS ‘for sins is_being retained a sacrifice’ SR GNT Heb 10:26 word 20
Heb 11:4 θυσίαν (thusian) AFS ‘by faith a more excellent sacrifice Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin)’ SR GNT Heb 11:4 word 3
Heb 13:15 θυσίαν (thusian) AFS ‘him therefore we may_be offering_up the sacrifice of praise through everyone’ SR GNT Heb 13:15 word 5
Heb 13:16 θυσίαις (thusiais) DFP ‘be forgetting with such for sacrifices is_being pleased god’ SR GNT Heb 13:16 word 13
1Pet 2:5 θυσίας (thusias) AFP ‘holy to offer_up spiritual sacrifices acceptable to god through’ SR GNT 1Pet 2:5 word 20
Key: N=noun V=verb AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NPA....=infinitive,present,active NPP....=infinitive,present,passive PEP.NNP=participle,perfect,passive,nominative,neuter,plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular