Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #119241

αἰσχρόν1 Cor 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form αἰσχρόν (S-NNS) in the Greek originals

The word form ‘αἰσχρόν’ (S-NNS) is always and only glossed as ‘shameful’.

1 Cor 11:6 ‘her let shave if it_is but shameful for a women to shave or’ SR GNT 1 Cor 11:6 word 12

OET-LV: 6For/Because if not is_covering a_woman, also her_let_shave.   But if it_is shameful for_a_women which to_shave or to_be_shaved, her _let_be_covering.   (CO1_11:6)

OET-RV: 6In fact if a woman doesn’t cover her head, then she should cut her hair off, but if it is shameful for a woman to have her hair cut or shaved off, then she should cover her head. (CO1 11:6)

Eph 5:12 ‘becoming by them shameful it is even to_be speaking’ SR GNT Eph 5:12 word 8

OET-LV: 12for the things secretly becoming by them, it_is shameful even to_be_speaking.   (EPH_5:12)

OET-RV: 12because the things that unbelievers do in secret are disgraceful to even talk about. (EPH 5:12)

Greek words (1) other than αἰσχρόν (S-NNS) with a gloss related to ‘shameful’

TIT 1:11αἰσχροῦ (aisⱪrou) A-GNS ‘the things not it is fitting shameful gain for_reason_of’ SR GNT Tit 1:11 word 13

OET-LV: 11whom it_is_fitting to_be_silencing, who are_overturning whole households, teaching the things it_is_ not _fitting, for_reason_of shameful gain.   (TIT_1:11)

OET-RV: 11These people need to be silenced because they mess up whole families when they teach them things that they shouldn’t—all for the sake of shameful game. (TIT 1:11)

Key: A=adjective S=substantive adjective GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular