Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #140065

αἰσχροῦTit 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form αἰσχροῦ (A-GNS) in the Greek originals

The word form ‘αἰσχροῦ’ (A-GNS) is always and only glossed as ‘shameful’.

Greek words (3) other than αἰσχροῦ (A-GNS) with a gloss related to ‘shameful’

1 COR 11:6αἰσχρόν (aisⱪron) S-NNS ‘her let shave if it_is but shameful for a women to shave or’ SR GNT 1 Cor 11:6 word 12

OET-LV: 6For/Because if not is_covering a_woman, also her_let_shave.   But if it_is shameful for_a_women which to_shave or to_be_shaved, her _let_be_covering.   (CO1_11:6)

OET-RV: 6In fact if a woman doesn’t cover her head, then she should cut her hair off, but if it is shameful for a woman to have her hair cut or shaved off, then she should cover her head. (CO1 11:6)

1 COR 14:35αἰσχρόν (aisⱪron) S-NNS ‘own husbands them let_be asking shameful for it is for a woman’ SR GNT 1 Cor 14:35 word 15

OET-LV: 35And if anything to_learn they_are_wanting, at home their own husbands them _let_be_asking, because/for shameful it_is for_a_woman to_be_speaking in the_assembly.   (CO1_14:35)

OET-RV: 35But if they want to know more about anything, they should ask their own husbands at home, because it’s shameful for a woman to speak in the assembly. (CO1 14:35)

EPH 5:12αἰσχρόν (aisⱪron) S-NNS ‘becoming by them shameful it is even to_be speaking’ SR GNT Eph 5:12 word 8

OET-LV: 12for the things secretly becoming by them, it_is shameful even to_be_speaking.   (EPH_5:12)

OET-RV: 12because the things that unbelievers do in secret are disgraceful to even talk about. (EPH 5:12)

Key: A=adjective S=substantive adjective GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular