Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #140057

ὅλουςTit 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ὅλους (E-AMP) in the Greek originals

The word form ‘ὅλους’ (E-AMP) is always and only glossed as ‘whole’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘holos’ have 4 different glosses: ‘all’, ‘all were’, ‘entirely’, ‘whole’.

Greek words (21) other than ὅλους (E-AMP) with a gloss related to ‘whole’

Have 21 other words (ὅλη, ὅλης, πάσα, ὅλον, πᾶς, ὅλον, ὅλον, ὅλης, ὅλον, ὅλον, ὅλη, ὅλον, ὅλην, ὅλον, ὅλην, ὅλη, παντᾶ, ὅλος, ὅλον, ὅλον, ὅλη) with 2 lemmas altogether (holos, pas)

YHN 4:53ὅλη (holaʸ) E-NFS ‘the house of him whole’ SR GNT Yhn 4:53 word 29

OET-LV: 53Therefore the father knew that that was at_the hour at which the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him:   The son of_you is_living, and himself and the whole house of_him believed.   (JHN_4:53)

OET-RV: 53The father knew that that was the time when Yeshua had told him that his son would recover, and as a result his whole household believed that Yeshua came from God. (JHN 4:53)

YHN 7:23ὅλον (holon) E-AMS ‘with me you_all are angry because whole a man healthy I made’ SR GNT Yhn 7:23 word 20

OET-LV: 23If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest?   (JHN_7:23)

OET-RV: 23So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)

MARK 8:36ὅλον (holon) E-AMS ‘he may gain the world whole and to_be lost the’ SR GNT Mark 8:36 word 13

OET-LV: 36For/Because what is_it_benefiting a_person, he_may_gain the whole world and the soul of_him to_be_lost?   (MRK_8:36)

OET-RV: 36Because it doesn’t benefit a person if they gain everything in the world but lose their soul. (MRK 8:36)

MAT 6:22ὅλον (holon) E-NNS ‘eye of you healthy whole the body of you’ SR GNT Mat 6:22 word 17

OET-LV: 22The lamp of_the body is the eye.   Therefore if the eye of_you may_be healthy, the whole body of_you will_be bright.   (MAT_6:22)

OET-RV: 22Your eyes are your body’s lamps, so if your eyes are healthy, then your entire body will be bright. (MAT 6:22)

MAT 16:26ὅλον (holon) E-AMS ‘if the world whole he may gain the but’ SR GNT Mat 16:26 word 9

OET-LV: 26For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost?   Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MAT_16:26)

OET-RV: 26What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)

MAT 26:59ὅλον (holon) E-NNS ‘and the council whole were seeking false_witness against’ SR GNT Mat 26:59 word 10

OET-LV: 59And the chief_priests and the whole council were_seeking false_witness against the Yaʸsous so_that they_may_put_ him _to_death, (MAT_26:59)

OET-RV: 59The chief priests and the whole council tried to find people who would bring false accusations against Yeshua so they could sentence him to death, (MAT 26:59)

LUKE 9:25ὅλον (holon) E-AMS ‘having gained the world whole himself and having destroyed’ SR GNT Luke 9:25 word 11

OET-LV: 25For/Because what is_being_benefitted a_person, having_gained the whole world, and having_destroyed himself or having_been_lost?   (LUK_9:25)

OET-RV: 25How would it benefit a person if they gained the wealth of the whole world, but then ended up lost or destroyed? (LUK 9:25)

LUKE 11:36ὅλον (holon) E-NNS ‘the body of you is whole bright not having’ SR GNT Luke 11:36 word 6

OET-LV: 36Therefore if the whole body of_you is bright, not having any dark part, it_will_ all _be bright, as whenever the lamp may_be_illuminating you the with_shining.   (LUK_11:36)

OET-RV: 36Therefore if your whole body is bright without any dark areas, it will be bright all over, like when a lamp shines on you to illuminate you. (LUK 11:36)

ACTs 11:26ὅλον (holon) E-AMS ‘to them also a year whole to_be gathered_together in the’ SR GNT Acts 11:26 word 20

OET-LV: 26and having_found him, he_brought him to Antioⱪeia.   And it_became to_them also to_be_gathered_together in the assembly a_ whole _year, and to_teach a_ large _crowd, and to_call first the apprentices/followers, followers_of_the_messiah.   in.   Antioⱪeia.   (ACT_11:26)

OET-RV: 26and when he found him, he brought him back to Antioch. Then for a whole year they met with the assembly and regularly taught a large crowd. It was there in Antioch that the believers were first called Christians. (ACT 11:26)

ACTs 20:18παντᾶ (panta) E-AMS Lemma=pas ‘with you_all the whole time I became’ SR GNT Acts 20:18 word 38

OET-LV: 18And when they_arrived to him, he_said to_them:   You_all are_knowing from the_first day from which I_set_foot_in in the Asia, how I_became with you_all the whole time, (ACT_20:18)

OET-RV: 18When they arrived, he told them, “You all know that from the very first day that I set foot in Asia Minor and for the entire time that I was there (ACT 20:18)

ACTs 21:30ὅλη (holaʸ) E-NFS ‘and the city whole and became a rushing_together’ SR GNT Acts 21:30 word 5

OET-LV: 30And the whole city was_stirred, and a_rushing_together of_the people became, and having_taken_hold of_ the _Paulos, they_were_dragging him outside the temple, and immediately the doors were_shut.   (ACT_21:30)

OET-RV: 30So now the whole city was in an uproar, and the crowds rushed in, grabbed Paul, and dragged him out of the temple and hurriedly closed the temple gates. (ACT 21:30)

ACTs 28:30ὅλην (holaʸn) E-AFS ‘he remained_in and two_years whole in his own rental’ SR GNT Acts 28:30 word 8

OET-LV: 30And He_remained_in two_ whole _years in ^his_own rental, and was_welcoming all the ones entering_in to him, (ACT_28:30)

OET-RV: 30Paul remained in his own rental accommodation in Rome for two whole years and welcomed everyone who went to see him, (ACT 28:30)

1 COR 14:23ὅλη (holaʸ) E-NFS ‘may come_together the assembly whole at the same place’ SR GNT 1 Cor 14:23 word 7

OET-LV: 23Therefore if may_come_together the assembly whole at the same place, and all may_be_speaking with_tongues, and may_come_in inquirers or unbelievers, not they_will_be_saying that you_all_are_raving_mad?   (CO1_14:23)

OET-RV: 23So if the whole assembly gathered together at the same place and they all spoke in other languages, and then some inquirers or unbelievers came in, wouldn’t they say that you’re all crazy? (CO1 14:23)

GAL 5:9ὅλον (holon) E-ANS ‘a little leaven whole the lump is leavening’ SR GNT Gal 5:9 word 3

OET-LV: 9A_little leaven is_leavening the whole lump.   (GAL_5:9)

OET-RV: 9A little bit of yeast can make a whole loaf of bread rise. (GAL 5:9)

GAL 5:14πᾶς (pas) E-NMS Lemma=pas ‘the for whole law in one’ SR GNT Gal 5:14 word 3

OET-LV: 14For/Because the whole law has_been_fulfilled in one message, in that:   You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself.   (GAL_5:14)

OET-RV: 14because the entire law can be fulfilled by obeying one rule: Love your neighbour like yourself. (GAL 5:14)

EPH 2:21πάσα (pasa) E-NFS Lemma=pas ‘in whom the whole the building being joined_together’ SR GNT Eph 2:21 word 3

OET-LV: 21in whom the_whole the building being_joined_together, is_growing into a_ holy _temple in the_master, (EPH_2:21)

OET-RV: 21He joins the entire building together, growing us all into a dedicated temple for Yahweh. (EPH 2:21)

1 YHN 5:19ὅλος (holos) E-NMS ‘and the world whole in the evil one’ SR GNT 1 Yhn 5:19 word 10

OET-LV: 19We_have_known that we_are of the god, and the whole world is_lying in the evil one.   (JN1_5:19)

OET-RV: 19We know that we belong to God and that the whole word is under the control of the evil one. (JN1 5:19)

REV 3:10ὅλης (holaʸs) E-GFS ‘on the inhabited_world whole to test the ones dwelling’ SR GNT Rev 3:10 word 24

OET-LV: 10Because you_kept the message of_the endurance of_me, also_I you will_be_keeping out_of the hour of_the of_trial which going to_be_coming on the inhabited_world whole, to_test the ones dwelling on the earth.   (REV_3:10)

OET-RV: 10Because you followed my instructions about persevering, I will spare you from the time of trouble that all of humanity will soon experience (which will test everyone living on the earth). (REV 3:10)

REV 6:12ὅλη (holaʸ) E-NFS ‘and the moon whole became like blood’ SR GNT Rev 6:12 word 28

OET-LV: 12And I_saw when he_opened_up the seal the sixth, and an_earthquake great there_became, and the sun became black as sackcloth hairy, and the moon whole became like blood, (REV_6:12)

OET-RV: 12When the lamb broke the sixth seal, there was a violent earthquake and the sun went black like black cloth, and the moon which was full, went red like blood. (REV 6:12)

REV 12:9ὅλην (holaʸn) E-AFS ‘deceiving the inhabited_world whole he was throw down on the’ SR GNT Rev 12:9 word 23

OET-LV: 9And was_thrown down the dragon the serpent the great, the ancient, who being_called, the_false_accuser, and the Satan/(Sāţān), the one deceiving the inhabited_world whole, he_was_thrown down on the earth, and the messengers of_him with him were_throw down.   (REV_12:9)

OET-RV: 9Thus the huge dinosaur was thrown out—that ancient snake called ‘the devil’ and ‘Satan’—the one who deceived the whole world. He was thrown down to the earth and his messengers were thrown down with him. (REV 12:9)

REV 16:14ὅλης (holaʸs) E-GFS ‘kings the inhabited_world whole to gather_together them to’ SR GNT Rev 16:14 word 20

OET-LV: 14for/because they_are spirits of_demons perfor/becauseming signs, to_be_going_out to the kings the inhabited_world whole, to_gather_together them to the war the great day of_ the _god the almighty.   (REV_16:14)

OET-RV: 14because they are demons’ spirits that are able to do miraculous signs. They went out to the rulers all over the world to gather them together for battle on the great day of God, the ruler of all. (REV 16:14)

Key: E=determiner/case-marker AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular