Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 1:27
καταισχύνῃ (kataisⱪunaʸ) ‘chose god in_order_that he may_be disgracing the strong’
Strongs=26170 Lemma=kataisχunō
Word role=verb mood=subjunctive tense=present voice=active person=3rd number=singular
Year=59 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘καταισχύνῃ’ (V-SPA3··S) is always and only glossed as ‘he may_be disgracing’.
1 Cor 1:27 ‘chose god in_order_that he may_be disgracing the wise and’ SR GNT 1 Cor 1:27 word 10
OET-LV: 27 But the foolish things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the wise, and the weak things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the strong, (CO1_1:27)
OET-RV: 27 but God chose the foolish things of the world to shame those considered to be wise, and he chose the weak things of the world to shame those considered to be strong. (CO1 1:27)
The various word forms of the root word (lemma) ‘kataisχunō’ have 7 different glosses: ‘is disgracing’, ‘may_be disgraced’, ‘were_being disgraced’, ‘will_be_being disgraced’, ‘I was disgraced’, ‘he may_be disgracing’, ‘you_all are disgracing’.
ROM 5:5 καταισχύνει (kataisⱪunei) V-IPA3··S ‘and hope not is disgracing because the love’ SR GNT Rom 5:5 word 5
OET-LV: 5 And the hope not is_disgracing, because the love of_ the _god has_been_poured_out in the hearts of_us through the_spirit holy, the one having_been_given to_us. (ROM_5:5)
OET-RV: 5 and we’re not disgraced by that hope because God’s love has been poured out into our hearts through the holy spirit who has been given to us. (ROM 5:5)
1 COR 11:4 καταισχύνει (kataisⱪunei) V-IPA3··S ‘on his head having anything is disgracing the head of him’ SR GNT 1 Cor 11:4 word 9
OET-LV: 4 Every man praying or prophesying on ^his_head having anything, is_disgracing the head of_him. (CO1_11:4)
OET-RV: 4 Any man who prays or speaks out a prophecy with his head covered is dishonouring his head, (CO1 11:4)
1 COR 11:5 καταισχύνει (kataisⱪunei) V-IPA3··S ‘uncovered with her head is disgracing the head of her’ SR GNT 1 Cor 11:5 word 12
OET-LV: 5 But every woman praying or prophesying uncovered with_her head, is_disgracing the head of_her, because/for one it_is and the same which with_having_been_shaved. (CO1_11:5)
OET-RV: 5 but any woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonours her head, because it’s just as if her head had been shaved. (CO1 11:5)
1 COR 11:22 καταισχύνετε (kataisⱪunete) V-IPA2··P ‘of god you_all are despising and you_all are disgracing the ones not having’ SR GNT 1 Cor 11:22 word 18
OET-LV: 22 For/Because not houses not you_all_are_having in which to_be_eating and to_be_drinking? Or of_the assembly of_ the _god you_all_are_despising, and you_all_are_disgracing the ones not having? What I_may_say to_you_all? I_may_praise you_all in this? Not I_am_praising. (CO1_11:22)
OET-RV: 22 For eating and drinking, don’t you all have your own houses to do that in? Why are you showing contempt for God’s assembly and humiliating those left with nothing? What should I say about that? Should I praise you for that? No, I can’t! (CO1 11:22)
Key: V=verb