Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 4:15
μυρίους (murious) ‘if for ten_thousand tutors you_all may_be having in’
Strongs=34630 Lemma=murios
Word role=determiner/case-marker case=accusative gender=masculine number=plural
Year=59 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μυρίους’ (E-AMP) is always and only glossed as ‘ten_thousand’.
1 Cor 14:19 ‘others I may instruct than ten_thousand words in a tongue’ SR GNT 1 Cor 14:19 word 20
OET-LV: 19 but in five, the_assembly I_am_wanting words with_the mind of_me to_speak, in_order_that also others I_may_instruct, than ten_thousand words in a_tongue. (CO1_14:19)
OET-RV: 19 but with the assembly, I’d prefer to speak five words with my mind so that I can instruct others, rather than thousands of words in another language. (CO1 14:19)
The various word forms of the root word (lemma) ‘murios’ have 2 different glosses: ‘of ten_thousand’, ‘ten_thousand’.
MAT 18:24 μυρίων (muriōn) E-GNP ‘one to him a debtor of ten_thousand talantons_of_silver’ SR GNT Mat 18:24 word 12
OET-LV: 24 And of_him having_begun to_be_settling_accounts, one a_debtor of_ten_thousand talantons_of_silver was_brought to_him. (MAT_18:24)
OET-RV: 24 So when he began the process, a man was brought in who owed him millions, (MAT 18:24)
ACTs 19:19 μυριάδας (muriadas) N-AFP Lemma=murias ‘and they found of silver ten_thousand five’ SR GNT Acts 19:19 word 24
OET-LV: 19 And many of_the ones having_practiced the magical, having_brought_together their scrolls, they_were_burning_up them before all. And they_counted_up the prices of_them, and they_found five ten_thousand of_silver. (ACT_19:19)
OET-RV: 19 Lots of the people who’d practiced magic brought their scrolls and burnt them in front of the others. When the values of all of these were added up, it was huge—worth around 50,000 silver coins. (ACT 19:19)
REV 9:16 μυριάδες (muriades) N-NFP Lemma=murias ‘of the horsemen were two ten_thousand of ten_thousand I heard the’ SR GNT Rev 9:16 word 12
OET-LV: 16 And the number of_the armies of_the horsemen were two ten_thousand of_ten_thousand, I_heard the number of_them. (REV_9:16)
OET-RV: 16 I heard someone say how many mounted soldiers there were—there were 200 million of them, (REV 9:16)
REV 9:16 μυριάδων (muriadōn) N-GFP Lemma=murias ‘horsemen were two ten_thousand of ten_thousand I heard the number’ SR GNT Rev 9:16 word 13
OET-LV: 16 And the number of_the armies of_the horsemen were two ten_thousand of_ten_thousand, I_heard the number of_them. (REV_9:16)
OET-RV: 16 I heard someone say how many mounted soldiers there were—there were 200 million of them, (REV 9:16)
Key: E=determiner/case-marker N=noun AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural GFP=genitive,feminine,plural GNP=genitive,neuter,plural NFP=nominative,feminine,plural