Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #124454

κατενάρκησα2 Cor 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form κατενάρκησα (V-IAA1··S) in the Greek originals

The word form ‘κατενάρκησα’ (V-IAA1··S) has 2 different glosses: ‘I burdened’, ‘burdened’.

2 Cor 12:13 ‘myself I not burdened of you_all forgive to me’ SR GNT 2 Cor 12:13 word 16

OET-LV: 13For/Because what is it that you_all_were_lessened beyond the rest of_the_assemblies, except not/lest that myself I not burdened of_you_all?   Forgive to_me the unrighteousness this.   (CO2_12:13)

OET-RV: 13In what way were you all treated less than the rest of the assemblies, except that I didn’t load you with any burdens? Forgive me for this mistake. (CO2 12:13)

The various word forms of the root word (lemma) ‘katanarkaō’ have 3 different glosses: ‘I will_be burdening’, ‘I burdened’, ‘burdened’.

Greek words (1) other than κατενάρκησα (V-IAA1··S) with a gloss related to ‘burdened’

MAT 11:28πεφορτισμένοι (pefortismenoi) V-PEP·VMP Lemma=fortizō ‘you_all wearied and having_been burdened and_I will_be resting you_all’ SR GNT Mat 11:28 word 8

OET-LV: 28Come to me, all you_all wearied and having_been_burdened, and_I will_be_resting you_all.   (MAT_11:28)

OET-RV: 28Come to me all of you who are tired and feel overloaded, and I’ll help you relax. (MAT 11:28)

Key: V=verb