Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 11:28
ἀναπαύσω (anapausō) ‘and having_been burdened and_I will_be resting you_all’
Strongs=3730 Lemma=anapauō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=1st number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Woe_to_Chorazin_and_Bethsaida
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναπαύσω’ (V-IFA1··S) is always and only glossed as ‘will_be resting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anapauō’ have 11 different glosses: ‘are resting’, ‘be resting’, ‘has_been refreshed’, ‘is resting’, ‘will_be resting’, ‘they may rest’, ‘they will_be_being rested’, ‘they refreshed’, ‘you_all are resting’, ‘refresh’, ‘rest’.
MARK 14:41 ἀναπαύεσθε (anapauesthe) V-IPM2··P ‘for the rest and are resting it is receiving_fully came the’ SR GNT Mark 14:41 word 12
OET-LV: 41 And he_is_coming the third time, and is_saying to_them: Are_you_all_sleeping for_the rest and are_resting. It_is_receiving_fully, the hour came. Behold, the son of_ the _man is_being_given_over into the hands of_ the _sinners. (MRK_14:41)
OET-RV: 41 The third time that Yeshua returned, he said to them, “Ah, you’re all sleeping again and having a good rest. It’s well earned but the time has come for humanity’s child to be handed over to evil men. (MRK 14:41)
MAT 26:45 ἀναπαύεσθε (anapauesthe) V-IPM2··P ‘for the rest and you_all are resting see has neared the’ SR GNT Mat 26:45 word 15
OET-LV: 45 Then he_is_coming to the apprentices/followers and is_saying to_them: You_all_are_sleeping for_the rest and you_all_are_resting? Behold, the hour has_neared, and the son of_ the _man is_being_given_over into the_hands of_sinners. (MAT_26:45)
OET-RV: 45 Then he went back to his apprentices and told them, “You’re all sleeping to get some rest? But look, it’s time now, and humanity’s child is about to be handed over to sinners. (MAT 26:45)
LUKE 12:19 ἀναπαύου (anapauou) V-MPM2··S ‘for years many be resting eat drink be_being gladdened’ SR GNT Luke 12:19 word 15
OET-LV: 19 And I_will_be_saying to_the soul of_me: Soul, you_are_having many good things lying for many years, be_resting, eat, drink, be_being_gladdened. (LUK_12:19)
OET-RV: 19 Then I’ll be able to tell my soul: Soul, you’ve got enough good things now to be able to relax for many years of resting, eating, drinking, and being happy.’ (LUK 12:19)
1 PET 4:14 ἀναπαύεται (anapauetai) V-IPM3··S ‘spirit on you_all is resting’ SR GNT 1 Pet 4:14 word 24
OET-LV: 14 You_are blessed if you_all_are_being_derided in the_name of_chosen_one/messiah, because the the spirit of_the of_glory and of_ the _god, is_resting on you_all. (PE1_4:14)
OET-RV: 14 You all will be blessed if you are derided in the name of the messiah because God’s spirit rests on you all—the spirit that honours him. (PE1 4:14)
Key: V=verb