Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #123349

συνέχει2Cor 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συνέχει (V-IPA3..S) in the Greek originals

The word form ‘συνέχει’ (V-IPA3..S) is always and only glossed as ‘is holding’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘suneχō’ have 9 different glosses: ‘are pressing’, ‘being gripped_with’, ‘is holding’, ‘was_being occupied’, ‘I am_being pressed’, ‘they were_being gripped_with’, ‘they will_be pressing’, ‘they held’, ‘holding’.

Greek words (15) other than συνέχει (V-IPA3..S) with a gloss related to ‘holding’

Have 15 other words (ἔχει, ἔχων, ἐχόντων, ἔχων, ἔχε, ἔχουσα, ἔχε, ἔχετε, ἐχόντων, ἔχουσα, ἔχοντα, ἔχει, συνέχοντες, ἔχοντας, ἔχοντα) with 2 lemmas altogether (eχō, suneχō)

MARK 5:23ἔχει (eⱪei) V-IPA3..S Lemma=eχō ‘little_daughter of me to_the_end is holding in_order_that having come you may lay_on’ SR GNT Mark 5:23 word 14

LUKE 14:18ἔχε (eⱪe) V-MPA2..S Lemma=eχō ‘it I am asking you be holding me having_been excused’ SR GNT Luke 14:18 word 28

LUKE 14:19ἔχε (eⱪe) V-MPA2..S Lemma=eχō ‘them I am asking you be holding me having_been excused’ SR GNT Luke 14:19 word 19

LUKE 22:63συνέχοντες (suneⱪontes) V-PPA.NMP ‘and the men holding him were mocking at him’ SR GNT Luke 22:63 word 6

1TIM 1:19ἔχων (eⱪōn) V-PPA.NMS Lemma=eχō ‘holding faith and a good’ SR GNT 1Tim 1:19 word 1

1TIM 3:9ἔχοντας (eⱪontas) V-PPA.AMP Lemma=eχō ‘holding the mystery of the’ SR GNT 1Tim 3:9 word 1

1TIM 4:8ἔχουσα (eⱪousa) V-PPA.NFS Lemma=eχō ‘beneficial is the promise holding of the life present and’ SR GNT 1Tim 4:8 word 18

HEB 2:14ἔχοντα (eⱪonta) V-PPA.AMS Lemma=eχō ‘the one the power holding of death this is’ SR GNT Heb 2:14 word 25

HEB 7:24ἔχει (eⱪei) V-IPA3..S Lemma=eχō ‘the age permanent is holding the priesthood’ SR GNT Heb 7:24 word 11

YAC 2:1ἔχετε (eⱪete) V-MPA2..P Lemma=eχō ‘not with favouritism be holding the faith of the’ SR GNT Yac 2:1 word 6

REV 1:16ἔχων (eⱪōn) V-PPA.NMS Lemma=eχō ‘and holding in the right’ SR GNT Rev 1:16 word 2

REV 12:17ἐχόντων (eⱪontōn) V-PPA.GMP Lemma=eχō ‘commands of god and holding the testimony of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rev 12:17 word 27

REV 17:4ἔχουσα (eⱪousa) V-PPA.NFS Lemma=eχō ‘precious and pearls holding a cup golden in’ SR GNT Rev 17:4 word 21

REV 19:10ἐχόντων (eⱪontōn) V-PPA.GMP Lemma=eχō ‘the brothers of you holding the testimony of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rev 19:10 word 23

REV 20:1ἔχοντα (eⱪonta) V-PPA.AMS Lemma=eχō ‘coming_downhill out_of heaven holding the key of the’ SR GNT Rev 20:1 word 8

Key: V=verb IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NFS=participle,present,active,nominative,feminine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular