Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #133170

πληροφορίαςCol 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πληροφορίας (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘πληροφορίας’ (N-GFS) is always and only glossed as ‘full_assurance’.

Greek words (3) other than πληροφορίας (N-GFS) with a gloss related to ‘full_assurance’

1 TH 1:5πληροφορίᾳ (plaʸroforia) N-DFS ‘the spirit holy and full_assurance much as you_all have known’ SR GNT 1 Th 1:5 word 25

OET-LV: 5because the good_message of_us not was_become to you_all in message only, but also in power, and in the_spirit holy, and full_assurance much, as you_all_have_known such_as we_were_become you_all because_of you_all.   (TH1_1:5)

OET-RV: 5The good message that we brought wasn’t just any old message, but also comes in the holy spirit with power and with full assurance of its truth. You know how we lived among you because of our concern for you all, (TH1 1:5)

HEB 6:11πληροφορίαν (plaʸroforian) N-AFS ‘earnestness toward the full_assurance of the hope until’ SR GNT Heb 6:11 word 12

OET-LV: 11And we_are_desiring each of_you_all the same to_be_displaying earnestness, toward the full_assurance of_the hope until the_end, (HEB_6:11)

OET-RV: 11And our desire is for each of you to be displaying the same earnestness and the full assurance of hope until the end (HEB 6:11)

HEB 10:22πληροφορίᾳ (plaʸroforia) N-DFS ‘a true heart in full_assurance of faith having_been sprinkled our’ SR GNT Heb 10:22 word 9

OET-LV: 22we_may_be_approaching with a_true heart in full_assurance of_faith, having_been_sprinkled our hearts from a_conscience evil, and having_been_washed our body in_water pure.   (HEB_10:22)

OET-RV: 22we can approach God with sincere hearts in full assurance due to our faith, having our hearts sprinkled to clean us from our guilty consciences and with our bodies having been washed in clean water. (HEB 10:22)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular