Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #129109

προέθετοEph 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form προέθετο (V-IAM3..S) in the Greek originals

The word form ‘προέθετο’ (V-IAM3..S) has 2 different glosses: ‘he purposed’, ‘set_forth’.

Rom 3:25 ‘whom set_forth god as an atonement through’ SR GNT Rom 3:25 word 2

The various word forms of the root word (lemma) ‘protithēmi’ have 3 different glosses: ‘I purposed’, ‘he purposed’, ‘set_forth’.

Greek words (3) other than προέθετο (V-IAM3..S) with a gloss related to ‘purposed’

ACTs 5:4ἔθου (ethou) V-IAM2..S Lemma=tithēmi ‘it was being why that you purposed in the heart’ SR GNT Acts 5:4 word 17

ACTs 19:21ἔθετο (etheto) V-IAM3..S Lemma=tithēmi ‘and was fulfilled these things purposed Paulos in the’ SR GNT Acts 19:21 word 6

ROM 1:13προεθέμην (proethemaʸn) V-IAM1..S ‘brothers that often I purposed to come to you_all’ SR GNT Rom 1:13 word 10

Key: V=verb IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM2..S=indicative,aorist,middle,2nd person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular