Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 5:25
στοιχῶμεν (stoiⱪōmen) ‘by the spirit by the spirit also we may_be aligning’
Strongs=47480 Lemma=stoiχeō
Word role=verb mood=subjunctive tense=present voice=active person=1st number=plural
Refers to Word #128324 Person=Paul Refers to Word #126537 Refers to Word #127725 Refers to Word #127136 Refers to Word #127140 Person=Barnabas Refers to Word #127159 Refers to Word #128462
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘στοιχῶμεν’ (V-SPA1..P) is always and only glossed as ‘we may_be aligning’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘stoiχeō’ have 5 different glosses: ‘to_be aligning’, ‘will_be aligning’, ‘we may_be aligning’, ‘you are aligning’, ‘aligning’.
ACTs 21:24 στοιχεῖς (stoiⱪeis) V-IPA2..S ‘nothing is but you are aligning also yourself keeping’ SR GNT Acts 21:24 word 36
ROM 4:12 στοιχοῦσιν (stoiⱪousin) V-PPA.DMP ‘but also to the ones aligning in the steps in’ SR GNT Rom 4:12 word 12
GAL 6:16 στοιχήσουσιν (stoiⱪaʸsousin) V-IFA3..P ‘as_many_as by principle this will_be aligning peace be on them’ SR GNT Gal 6:16 word 6
PHP 3:16 στοιχεῖν (stoiⱪein) V-NPA.... ‘we attained by the same thing to_be aligning’ SR GNT Php 3:16 word 9
Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural