Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Pet 1:4
ἄφθαρτον (aftharton) ‘to an inheritance indestructible and undefiled and’
Strongs=8620 Lemma=afthartos
Word role=adjective case=accusative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἄφθαρτον’ (A-AFS) is always and only glossed as ‘indestructible’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘afthartos’ have 5 different glosses: ‘an indestructible one’, ‘the indestructible’, ‘of indestructible’, ‘indestructible’, ‘indestructible beauty’.
ROM 1:23 ἀφθάρτου (afthartou) A-GMS ‘the glory of the indestructible god into a likeness’ SR GNT Rom 1:23 word 6
OET-LV: 23 and they_changed the glory of_the indestructible god into a_likeness of_an_image of_a_mortal human, and birds, and quadrupeds, and reptiles. (ROM_1:23)
OET-RV: 23 and so they changed the greatness of the eternal God into the likeness of an image of a mortal human, or birds or animals or reptiles. (ROM 1:23)
1 COR 9:25 ἄφθαρτον (aftharton) S-AMS ‘they may receive we on_the_other_hand an indestructible one’ SR GNT 1 Cor 9:25 word 18
OET-LV: 25 But everyone which striving, all things is_controlling himself, those therefore on_one_hand in_order_that a_perishable crown they_may_receive, on_the_other_hand we an_indestructible one. (CO1_9:25)
OET-RV: 25 But everyone who competes has to exercise self-control in every aspect. They do it in order to win a wreath that’ll quickly wilt, but we work towards one that never deteriorates. (CO1 9:25)
1 COR 15:52 ἄφθαρτοι (afthartoi) S-NMP ‘the dead will_be_being raised indestructible and we we will_be_being changed’ SR GNT 1 Cor 15:52 word 20
OET-LV: 52 in an_instant, in the_twinkling of_an_eye, at the last trumpet, because/for he_will_be_trumpeting, and the dead will_be_being_raised indestructible, and we we_will_be_being_changed. (CO1_15:52)
OET-RV: 52 in an instant, a millisecond, at the last trumpet because the trumpet will sound and the dead will come back to living as immortals, and we’ll be changed. (CO1 15:52)
1 TIM 1:17 ἀφθάρτῳ (afthartōi) A-DMS ‘king of the ages the indestructible invisible only god’ SR GNT 1 Tim 1:17 word 6
OET-LV: 17 And to_the king of_the ages, the_indestructible, invisible, only god, honour and glory be, to the ages of_the ages. Truly. (TI1_1:17)
OET-RV: 17 May the king of the ages, the indestructible, invisible, only God have all the honour and praise throughout all the ages. May it be so. (TI1 1:17)
HEB 7:16 ἀκαταλύτου (akatalutou) A-GFS Lemma=akatalutos ‘according_to the power of a life indestructible’ SR GNT Heb 7:16 word 14
OET-LV: 16 who not according_to the_law of_a_command fleshy has_become, but according_to the_power of_a_life indestructible. (HEB_7:16)
OET-RV: 16 who didn’t live by the physical law (of death) but according to the power of indestructible life! (HEB 7:16)
1 PET 1:23 ἀφθάρτου (afthartou) S-GFS ‘seed perishable but of indestructible by the message living’ SR GNT 1 Pet 1:23 word 9
OET-LV: 23 Having_been_born_again, not of perishable but of_indestructible seed, by the_ living and remaining _message of_god. (PE1_1:23)
OET-RV: 23 You’ve been born again, not growing from some physical thing that’ll decay, but from indestructible material—God’s message that’s alive and lives on, (PE1 1:23)
1 PET 3:4 ἀφθάρτῳ (afthartōi) S-DMS ‘person in the indestructible beauty of the gentle and’ SR GNT 1 Pet 3:4 word 9
OET-LV: 4 but the hidden person of_the heart, in the indestructible beauty of_the gentle and quiet spirit, which is precious before the god. (PE1_3:4)
OET-RV: 4 but on the inner person with a gentle and quiet spirit that’s indestructible and which God considers precious. (PE1 3:4)
Key: A=adjective S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural