Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #76633

ΑὕτηYhn (Jhn) 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form Αὕτη (R-NFS) in the Greek originals

The word form ‘Αὕτη’ (R-NFS) has 3 different glosses: ‘this’, ‘this is’, ‘this woman’.

Mat 22:38 ‘this is the great’ SR GNT Mat 22:38 word 1

OET-LV: 38This is the great and first command.   (MAT_22:38)

OET-RV: 38That’s the first and most important command. (MAT 22:38)

Acts 16:17 ‘this woman following after Paulos and’ SR GNT Acts 16:17 word 1

OET-LV: 17This woman following the after_Paulos and was_crying_out to_us saying:   These the men are slaves of_ The the highest _god, who are_proclaiming to_you_all the_way of_salvation.   (ACT_16:17)

OET-RV: 17She walked along behind us and shouted out, “These men are slaves of the highest god and they will be telling you all how to be saved.” (ACT 16:17)

Heb 10:16 ‘this is the covenant which’ SR GNT Heb 10:16 word 1

OET-LV: 16This is the covenant which I_will_be_covenanting with them after the days those, is_saying the_master, giving the_laws of_me in the_hearts of_them, also in the mind of_them I_will_be_inscribing them (HEB_10:16)

OET-RV: 16Yahweh says: This is the agreement that I will make with them:
 ⇔ I will put my laws into their hearts and also I will write them into their minds.’ (HEB 10:16)

Rev 20:5 ‘the thousand years this is the resurrection first’ SR GNT Rev 20:5 word 16

OET-LV: 5The rest of_the dead not lived, until may_be_finished the thousand years.   This is the resurrection the first.   (REV_20:5)

OET-RV: 5The rest of the dead didn’t come back to life until the thousand years were up. That’s the first resurrection. (REV 20:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘houtos’ have 36 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.

Key: R=pronoun NFS=nominative,feminine,singular