Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #64580

θαυμάσῃςYhn (Jhn) 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form θαυμάσῃς (V-SAA2..S) in the Greek originals

The word form ‘θαυμάσῃς’ (V-SAA2..S) is always and only glossed as ‘you may wonder’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘thaumazō’ have 23 different glosses: ‘be marvelling’, ‘having marvelled’, ‘may_be marvelling’, ‘to marvel’, ‘to_be marvelled’, ‘to_be marvelling’, ‘was being_marvelled’, ‘were marvelling’, ‘will_be marvelling’, ‘I am marvelling’, ‘I marvelled’, ‘he marvelled’, ‘they were marvelling’, ‘they marvelled’, ‘you may wonder’, ‘you marvelled’, ‘you_all are marvelling’, ‘you_all are wondering’, ‘marvelled’, ‘marvelling’, ‘wonder’, ‘wondered’, ‘wondering’.

Greek words (3) other than θαυμάσῃς (V-SAA2..S) with a gloss related to ‘wonder’

ACTs 13:41θαυμάσατε (thaumasate) V-MAA2..P ‘watch scoffers and wonder and be perishing because’ SR GNT Acts 13:41 word 7

2COR 11:14θαῦμα (thauma) N-NNS Lemma=thauma ‘and no wonder himself for Satan/(Sāţān)’ SR GNT 2Cor 11:14 word 3

REV 17:6θαῦμα (thauma) N-ANS Lemma=thauma ‘I marvelled having seen her wonder great’ SR GNT Rev 17:6 word 26

Key: N=noun V=verb ANS=accusative,neuter,singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NNS=nominative,neuter,singular SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular