Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 7:38
Ποταμοί (Potamoi) ‘said the scripture rivers out_of the belly’
Strongs=42150 Lemma=potamos
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ποταμοί’ (N-NMP) is always and only glossed as ‘rivers’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘potamos’ have 7 different glosses: ‘a river’, ‘of rivers’, ‘River’, ‘flood’, ‘floods’, ‘river’, ‘rivers’.
2 COR 11:26 ποταμῶν (potamōn) N-GMP ‘in journeys often in dangers of rivers in dangers of robbers in dangers’ SR GNT 2 Cor 11:26 word 4
OET-LV: 26 in_journeys often, in_dangers of_rivers, in_dangers of_robbers, in_dangers from ^my_race, in_dangers from the_pagans, in_dangers in the_city, in_dangers in the_wilderness, in_dangers on the_sea, in_dangers among false_brothers, (CO2_11:26)
OET-RV: 26 I’ve done many long trips, crossed dangerous rivers, risked being robbed, was persecuted by my own people as well as by non-Jews, have been in danger in the city, in the wilderness and on the ocean, as well as being attacked by false teachers. (CO2 11:26)
REV 8:10 ποταμῶν (potamōn) N-GMP ‘the third of the rivers and on the’ SR GNT Rev 8:10 word 22
OET-LV: 10 And the third messenger trumpeted, and fell out_of the sky a_star great, being_burned like a_torch, and fell on the third of_the rivers, and on the springs of_the waters, (REV_8:10)
OET-RV: 10 Then the third messenger blew his trumpet and a huge star, burning like a torch, fell down from the sky and landed on a third of the rivers and on the springs of water. (REV 8:10)
REV 16:4 ποταμούς (potamous) N-AMP ‘of him into the rivers and the springs’ SR GNT Rev 16:4 word 13
OET-LV: 4 And the third poured_out the bowl of_him into the rivers and the springs of_the waters, and it_became blood. (REV_16:4)
OET-RV: 4 The third messenger poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and it became blood. (REV 16:4)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural