Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #159241

ποταμῶνRev 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ποταμῶν (N-GMP) in the Greek originals

The word form ‘ποταμῶν’ (N-GMP) has 2 different glosses: ‘of rivers’, ‘rivers’.

2 Cor 11:26 ‘in journeys often in dangers of rivers in dangers of robbers in dangers’ SR GNT 2 Cor 11:26 word 4

OET-LV: 26in_journeys often, in_dangers of_rivers, in_dangers of_robbers, in_dangers from ^my_race, in_dangers from the_pagans, in_dangers in the_city, in_dangers in the_wilderness, in_dangers on the_sea, in_dangers among false_brothers, (CO2_11:26)

OET-RV: 26I’ve done many long trips, crossed dangerous rivers, risked being robbed, was persecuted by my own people as well as by non-Jews, have been in danger in the city, in the wilderness and on the ocean, as well as being attacked by false teachers. (CO2 11:26)

The various word forms of the root word (lemma) ‘potamos’ have 7 different glosses: ‘a river’, ‘of rivers’, ‘River’, ‘flood’, ‘floods’, ‘river’, ‘rivers’.

Greek words (2) other than ποταμῶν (N-GMP) with a gloss related to ‘rivers’

YHN 7:38Ποταμοί (Potamoi) N-NMP ‘said the scripture rivers out_of the belly’ SR GNT Yhn 7:38 word 9

OET-LV: 38The one believing in me, as the scripture said:   Rivers of_ living _water will_be_flowing out_of the belly of_him.   (JHN_7:38)

OET-RV: 38Whoever trusts me will have rivers of living water flowing out from him just like the scriptures say. (JHN 7:38)

REV 16:4ποταμούς (potamous) N-AMP ‘of him into the rivers and the springs’ SR GNT Rev 16:4 word 13

OET-LV: 4And the third poured_out the bowl of_him into the rivers and the springs of_the waters, and it_became blood.   (REV_16:4)

OET-RV: 4The third messenger poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and it became blood. (REV 16:4)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural