Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 16:4
πηγὰς (paʸgas) ‘rivers and the springs of the waters and’
Strongs=40770 Lemma=pēgē
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=plural
Referred to from Word #164147
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πηγὰς’ (N-AFP) has 2 different glosses: ‘the springs’, ‘springs’.
Rev 7:17 ‘them to of life springs of waters and will_be wiping_out’ SR GNT Rev 7:17 word 19
Rev 8:10 ‘and on the springs of the waters’ SR GNT Rev 8:10 word 26
Rev 14:7 ‘and the sea and the springs of waters’ SR GNT Rev 14:7 word 42
The various word forms of the root word (lemma) ‘pēgē’ have 6 different glosses: ‘a spring’, ‘the springs’, ‘flow’, ‘spring’, ‘springs’, ‘well’.
2PET 2:17 πηγαὶ (paʸgai) N-NFP ‘these are springs waterless and mists’ SR GNT 2Pet 2:17 word 3
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural