Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear YHN (JHN) 7:38

YHN (JHN) 7:38 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. The one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. S
    9. Y33
    10. 69188
    1. πιστεύων
    2. pisteuō
    3. believing
    4. -
    5. 41000
    6. VPPA·NMS
    7. believing
    8. believing
    9. -
    10. Y33; F69200
    11. 69189
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33
    11. 69190
    1. ἐμέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y33; R69174; Person=Jesus
    11. 69191
    1. καθώς
    2. kathōs
    3. as
    4. -
    5. 25310
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y33
    11. 69192
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y33
    11. 69193
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 69194
    1. Γραφή
    2. grafē
    3. scripture
    4. scriptures
    5. 11240
    6. N····NFS
    7. scripture
    8. Scripture
    9. W
    10. Y33
    11. 69195
    1. Ποταμοί
    2. potamos
    3. Rivers
    4. Whoever
    5. 42150
    6. N····NMP
    7. rivers
    8. rivers
    9. D
    10. Y33
    11. 69196
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. Y33
    11. 69197
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 69198
    1. κοιλίας
    2. koilia
    3. belly
    4. -
    5. 28360
    6. N····GFS
    7. belly
    8. belly
    9. -
    10. Y33
    11. 69199
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; R69189
    11. 69200
    1. ῥεύσουσιν
    2. rheō
    3. will be flowing
    4. flowing
    5. 44820
    6. VIFA3··P
    7. ˓will_be˒ flowing
    8. ˓will_be˒ flowing
    9. -
    10. Y33; F69204
    11. 69201
    1. ὕδατος
    2. udōr
    3. of water
    4. water
    5. 52040
    6. N····GNS
    7. ˱of˲ water
    8. ˱of˲ water
    9. -
    10. Y33; F69203
    11. 69202
    1. ζῶντος
    2. zaō
    3. living
    4. living
    5. 21980
    6. VPPA·GNS
    7. living
    8. living
    9. -
    10. Y33; R69202
    11. 69203

OET (OET-LV)The one believing in me, as the scripture said:
Rivers of_ living _water will_be_flowing out_of the belly of_him.

OET (OET-RV)Whoever trusts me will have rivers of living water flowing out from him just like the scriptures say.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ, καθὼς εἶπεν ἡ Γραφή

(Some words not found in SR-GNT: Ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ καθώς εἶπεν ἡ Γραφή Ποταμοί ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος)

If it would be natural in your language, you could change the order of these phrases. You will also need to adjust some words to fit the new order. Alternate translation: [As the scripture says about anyone who believes in me]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

καθὼς εἶπεν ἡ Γραφή, ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος

(Some words not found in SR-GNT: Ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ καθώς εἶπεν ἡ Γραφή Ποταμοί ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος)

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: [rivers of living water will flow from the stomach of the one believing in me, just as the scripture says]

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

εἶπεν ἡ Γραφή

said the Scripture

Jesus uses scripture as if it were a person who could speak. If this might confuse your readers, you could express this meaning plainly. Alternate translation: [the prophets spoke in the scriptures]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

ποταμοὶ & ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος

(Some words not found in SR-GNT: Ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ καθώς εἶπεν ἡ Γραφή Ποταμοί ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος)

Jesus uses rivers to refer to a constant and abundant flow of living water. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [An abundance of living water will flow]

Note 5 topic: figures-of-speech / extrainfo

ὕδατος ζῶντος

˱of˲_water living

Jesus uses living water here to refer to the Holy Spirit who works in a person to save and transform them. However, since John explains this meaning in the next verse, you do not need to explain it further here. See how you translated living water in [4:10](../04/10.md).

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

ὕδατος ζῶντος

˱of˲_water living

Here, living is used to mean “giving eternal life” or “causing people to live forever.” You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [of water that gives eternal life]

Note 7 topic: writing-pronouns

αὐτοῦ

˱of˲_him

The pronoun his could refer to: (1) the person who believes in Jesus. This meaning is used in most Bible translations and assumes that a new sentence begins at the beginning of this verse. Alternate translation, as in the ULT: [his] (2) Jesus. This meaning is used in some ancient church writings and assumes that the sentence at the end of the previous verse continues through the one believing in me in this verse. Alternate translation: [my]

Note 8 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ

out_of the belly ˱of˲_him

The stomach is used to refer to the non-physical part of a person. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [from inside of him] or [from his heart]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-52 This chapter is another account of Jesus during a Jewish festival, the Festival of Shelters. Jesus used elements of the festival to reveal his true identity to his Jewish compatriots and to show that he had fulfilled the festival’s essential meaning (see 7:37-39; 8:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The one
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. R-····NMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. S
    10. Y33
    11. 69188
    1. believing
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-PPA·NMS
    6. believing
    7. believing
    8. -
    9. Y33; F69200
    10. 69189
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33
    10. 69190
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y33; R69174; Person=Jesus
    10. 69191
    1. as
    2. -
    3. 25310
    4. kathōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y33
    10. 69192
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 69194
    1. scripture
    2. scriptures
    3. 11240
    4. W
    5. grafē
    6. N-····NFS
    7. scripture
    8. Scripture
    9. W
    10. Y33
    11. 69195
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y33
    10. 69193
    1. Rivers
    2. Whoever
    3. 42150
    4. D
    5. potamos
    6. N-····NMP
    7. rivers
    8. rivers
    9. D
    10. Y33
    11. 69196
    1. of
    2. water
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-····GNS
    6. ˱of˲ water
    7. ˱of˲ water
    8. -
    9. Y33; F69203
    10. 69202
    1. living
    2. living
    3. 21980
    4. zaō
    5. V-PPA·GNS
    6. living
    7. living
    8. -
    9. Y33; R69202
    10. 69203
    1. water
    2. water
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-····GNS
    6. ˱of˲ water
    7. ˱of˲ water
    8. -
    9. Y33; F69203
    10. 69202
    1. will be flowing
    2. flowing
    3. 44820
    4. rheō
    5. V-IFA3··P
    6. ˓will_be˒ flowing
    7. ˓will_be˒ flowing
    8. -
    9. Y33; F69204
    10. 69201
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. Y33
    10. 69197
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 69198
    1. belly
    2. -
    3. 28360
    4. koilia
    5. N-····GFS
    6. belly
    7. belly
    8. -
    9. Y33
    10. 69199
    1. of him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; R69189
    10. 69200

OET (OET-LV)The one believing in me, as the scripture said:
Rivers of_ living _water will_be_flowing out_of the belly of_him.

OET (OET-RV)Whoever trusts me will have rivers of living water flowing out from him just like the scriptures say.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 7:38 ©