Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #163074

φιάληνRev 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form φιάλην (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘φιάλην’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘bowl’.

Rev 16:2 ‘and poured_out the bowl of him on the’ SR GNT Rev 16:2 word 8

OET-LV: 2And went_away the first, and poured_out the bowl of_him on the earth, and it_became an_ulcer evil, and evil on the people which having the mark of_the wild_animal, and the ones prostrating before_the image of_it.   (REV_16:2)

OET-RV: 2So the first messenger went and poured out his bowl on the earth, all the people with the sea creature’s mark and the ones worshipping its image. (REV 16:2)

Rev 16:3 ‘second poured_out the bowl of him into the’ SR GNT Rev 16:3 word 9

OET-LV: 3And the second poured_out the bowl of_him into the sea, and it_became blood as of_the_dead, and every soul of_life died_off the things in the sea.   (REV_16:3)

OET-RV: 3The second messenger poured out his bowl into the ocean and it went thick like a corpse’s blood, and every living creature in it died. (REV 16:3)

Rev 16:8 ‘fourth poured_out the bowl of him on the’ SR GNT Rev 16:8 word 8

OET-LV: 8And the fourth poured_out the bowl of_him on the sun, and was_given to_him to_scorch the people with fire.   (REV_16:8)

OET-RV: 8The fourth messenger poured out his bowl onto the sun and it was permitted to scorch people with fire. (REV 16:8)

Rev 16:10 ‘fifth poured_out the bowl of him on the’ SR GNT Rev 16:10 word 8

OET-LV: 10And the fifth poured_out the bowl of_him on the throne of_the wild_animal, and became the kingdom of_it having_been_darkened, and they_were_biting the tongues of_them out_of the misery, (REV_16:10)

OET-RV: 10The fifth messenger poured out his bowl on the throne of the sea creature and its kingdom went dark. The people there were biting their tongues from the pain, (REV 16:10)

Rev 16:12 ‘sixth poured_out the bowl of him on the’ SR GNT Rev 16:12 word 8

OET-LV: 12And the sixth poured_out the bowl of_him on the river the great the Eufrataʸs, and was_dried_up the water of_it, in_order_that may_be_prepared the way of_the kings which of the_east sun.   (REV_16:12)

OET-RV: 12The sixth messenger poured out his bowl onto the large River Euphrates and its water was dried up in order to prepare the path of the kings from the east. (REV 16:12)

Rev 16:17 ‘seventh poured_out the bowl of him in the’ SR GNT Rev 16:17 word 9

OET-LV: 17And the seventh poured_out the bowl of_him in the air, and came_out a_voice loud from the temple from the throne saying:   It_has_become.   (REV_16:17)

OET-RV: 17The seventh messenger poured out his bowl onto the air and a loud voice came out from the throne in the temple saying, “It’s now done.” (REV 16:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘fialē’ have 2 different glosses: ‘bowl’, ‘bowls’.

Greek words (2) other than φιάλην (N-AFS) with a gloss related to ‘bowl’

MARK 14:20τρύβλιον (trublion) N-ANS Lemma=trublion ‘me in the bowl’ SR GNT Mark 14:20 word 21

OET-LV: 20And he said to_them:   one of_the twelve it_is, the one dipping_in with me in the bowl.   (MRK_14:20)

OET-RV: 20Then he continued, “It’s one of you twelve—the one who dips his bread in the sauce at the same time as me. (MRK 14:20)

MAT 26:23τρυβλίῳ (trubliōi) N-DNS Lemma=trublion ‘hand in the bowl this one me will_be giving_over’ SR GNT Mat 26:23 word 18

OET-LV: 23And he answering said:   The one having_dipped_in his hand with me in the bowl, this one will_be_giving_ me _over.   (MAT_26:23)

OET-RV: 23It’s the one who dipped his bread into the bowl at the same time as I did,” Yeshua answered. “He’s the one who’s going to turn me in. (MAT 26:23)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular