Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← περικυκλώσουσιν ↑ → Luke 19 ║ ═
SR GNT Luke 19:43
περικυκλώσουσιν (perikuklōsousin) ‘a palisade to you and they will_be surrounding you and they will_be pressing’
Strongs=40330 Lemma=perikukloō*
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περικυκλώσουσιν’ (V-IFA3··P) is always and only glossed as ‘they will_be surrounding’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘perikukloō’ in the Greek originals.
MARK 6:36 κύκλῳ (kuklōi) D-··· Lemma=kuklō ‘having gone_away to the surrounding country and villages’ SR GNT Mark 6:36 word 7
OET-LV: 36 send_ them _away, in_order_that having_gone_away to the surrounding country and villages, they_may_buy something for_themselves they_may_eat. (MRK_6:36)
OET-RV: 36 Send these people off now so they can go to the nearby settlements and villages and buy themselves something to eat.” (MRK 6:36)
LUKE 9:12 κύκλῳ (kuklōi) D-··· Lemma=kuklō ‘having_been gone into the surrounding villages and country’ SR GNT Luke 9:12 word 24
OET-LV: 12 And the day began to_be_declining, and the twelve having_approached said to_him: Send_away the crowd, in_order_that having_been_gone into the surrounding villages and country, they_may_lodge and they_may_find provisions, because we_are here in a_desolate place. (LUK_9:12)
OET-RV: 12 As the day was coming to an end, the twelve approached him and said, “Send the crowd away so that they can go into the nearby towns and countryside to find somewhere to stay and something to eat, because this place is very isolated.” (LUK 9:12)
ACTs 5:16 πέριξ (perix) D-··· Lemma=perix ‘the multitude from the surrounding the cities of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) bringing’ SR GNT Acts 5:16 word 9
OET-LV: 16 And the multitude was_coming_together also from_the surrounding the_cities of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), bringing the_sick and being_being_tormented ones by unclean spirits, who were_ all _being_healed. (ACT_5:16)
OET-RV: 16 More crowds were coming from the towns around Yerushalem, bringing those who were sick and those tormented by demons, and they were all getting healed. (ACT 5:16)
Key: D=adverb V=verb