Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #56204

καταλῦσαιLuke 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form καταλῦσαι (V-NAA····) in the Greek originals

The word form ‘καταλῦσαι’ (V-NAA····) has 2 different glosses: ‘to lodge’, ‘to tear_down’.

Mat 5:17 ‘you_all may think that I came to tear_down the law or’ SR GNT Mat 5:17 word 5

OET-LV: 17You_all_may_ not _think that I_came to_tear_down the law or the prophets, I_came not to_tear_down, but to_fulfill.   (MAT_5:17)

OET-RV: 17Don’t imagine that I came to criticise the prophets or Mosheh’s instructions. I didn’t come to oppose the scriptures, but to fulfil them, (MAT 5:17)

Mat 5:17 ‘prophets not I came to tear_down but to fulfill’ SR GNT Mat 5:17 word 13

OET-LV: 17You_all_may_ not _think that I_came to_tear_down the law or the prophets, I_came not to_tear_down, but to_fulfill.   (MAT_5:17)

OET-RV: 17Don’t imagine that I came to criticise the prophets or Mosheh’s instructions. I didn’t come to oppose the scriptures, but to fulfil them, (MAT 5:17)

Mat 26:61 ‘this man was saying I am being_able to tear_down the temple of god’ SR GNT Mat 26:61 word 9

OET-LV: 61said:   This man was_saying:   I_am_being_able to_tear_down the temple of_ the _god, and to_build it it by of_three days.   (MAT_26:61)

OET-RV: 61and said, “We heard this man say, ‘I’m able to demolish God’s temple and rebuild it in three days.’ ” (MAT 26:61)

Acts 5:39 ‘it is not you_all will_be able to tear_down them lest also’ SR GNT Acts 5:39 word 9

OET-LV: 39but if it_is from god, you_all_˓will˒_ not _be_able to_tear_down them, lest also you_all_may_be_found god-opposers.   And they_were_persuaded by_him, (ACT_5:39)

OET-RV: 39but if it’s from God, you all won’t be able to bring them down in case you find yourselves opposing God.”
¶ So they were persuaded by Gamaliel, (ACT 5:39)

The various word forms of the root word (lemma) ‘kataluō’ have 9 different glosses: ‘be tearing_down’, ‘may_be torn_down’, ‘to lodge’, ‘to tear_down’, ‘will_be tearing_down’, ‘will_be_being torn_down’, ‘I torn_down’, ‘they may lodge’, ‘tearing_down’.

Greek words (1) other than καταλῦσαι (V-NAA····) with a gloss related to ‘lodge’

LUKE 9:12καταλύσωσιν (katalusōsin) V-SAA3··P ‘villages and country they may lodge and they may find provisions’ SR GNT Luke 9:12 word 29

OET-LV: 12And the day began to_be_declining, and the twelve having_approached said to_him:   Send_away the crowd, in_order_that having_been_gone into the surrounding villages and country, they_may_lodge and they_may_find provisions, because we_are here in a_desolate place.   (LUK_9:12)

OET-RV: 12As the day was coming to an end, the twelve approached him and said, “Send the crowd away so that they can go into the nearby towns and countryside to find somewhere to stay and something to eat, because this place is very isolated.” (LUK 9:12)

Key: V=verb