Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 1:51
βραχίονι (braⱪioni) ‘he did power with the arm of him he scattered the proud’
Strongs=10230 Lemma=braχiōn
Word role=noun case=dative gender=masculine number=singular
Year=-5 TimeSeries=Mary_Visits_Elizabeth
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘βραχίονι’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘the arm’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘braχiōn’ have 3 different glosses: ‘his arm’, ‘the arm’, ‘arm’.
YHN 12:38 βραχίων (braⱪiōn) N-NMS ‘of us and the arm of the master to whom was revealed’ SR GNT Yhn 12:38 word 18
OET-LV: 38 in_order_that the message of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet may_be_fulfilled that he_said: master, who believed in_the report of_us? And to_whom was_revealed the arm of_the_master? (JHN_12:38)
OET-RV: 38 This fulfilled what the prophet Yeshayah wrote,
⇔ “Yahweh, who believed our report?
⇔ And who was Yahweh’s power revealed to?” (JHN 12:38)
ACTs 13:17 βραχίονος (braⱪionos) N-GMS ‘of Aiguptos/(Miʦrayim) and with his arm high he led_out them’ SR GNT Acts 13:17 word 27
OET-LV: 17 The god of_the people of_this Israaʸl/(Yisrāʼēl) chose the fathers of_us, and exalted the people in the sojourn in the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), and with ^his_arm high, he_led_out them out_of it, (ACT_13:17)
OET-RV: 17 The God of the people of Yisrael chose our ancestors and helped the people to prosper when they were staying in Egypt. Then later he showed his power as he led them out (ACT 13:17)
1 PET 4:1 ὁπλίσασθε (hoplisasthe) V-MAM2··P Lemma=hoplizō ‘the same intention arm because the one having suffered’ SR GNT 1 Pet 4:1 word 14
OET-LV: 4 Therefore chosen_one/messiah having_suffered in_the_flesh, also you_all arm the same intention, because the one having_suffered in_the_flesh has_ceased from_sin, (PE1_4:1)
OET-RV: 4 Since the messiah suffered physically, you all also should cultivate the same intention, because anyone who suffers physically stops sinning (PE1 4:1)
Key: N=noun V=verb DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular