Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 12:38
ἀκοῇ (akoaʸ) ‘who believed in the report of us and the’
Strongs=1890 Lemma=akoē
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀκοῇ’ (N-DFS) has 3 different glosses: ‘in hearing’, ‘with hearing’, ‘report’.
Mat 13:14 ‘prophecy of Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) saying with hearing you_all will_be hearing but by_no_means’ SR GNT Mat 13:14 word 19
Acts 28:26 ‘this and say in hearing you_all will_be hearing and by_no_means’ SR GNT Acts 28:26 word 11
Rom 10:16 ‘who believed in the report of us’ SR GNT Rom 10:16 word 20
2Pet 2:8 ‘in seeing for and in hearing the righteous man dwelling’ SR GNT 2Pet 2:8 word 4
The various word forms of the root word (lemma) ‘akoē’ have 8 different glosses: ‘by hearing’, ‘in hearing’, ‘with hearing’, ‘ear’, ‘ears’, ‘hearing’, ‘report’, ‘reports’.
Have 14 other words (ἀπαγγείλατε, ἦχος, ἐμφανίσατε, ἀπαγγεῖλαί, ἀπαγγείλατε, ἀκοὴ, ἀπαγγείλατε, ἀκοὴ, ἀπαγγείλατέ, ἀπαγγεῖλαι, ἀπαγγεῖλαί, ἀκοὴν, ἀπάγγειλον, ἀπαγγείλατε) with 4 lemmas altogether (akoē, apaŋgellō, emfanizō, ēχos)
MARK 1:28 ἀκοὴ (akoaʸ) N-NFS ‘and came_out the report of him immediately everywhere’ SR GNT Mark 1:28 word 5
MARK 5:19 ἀπάγγειλον (apangeilon) V-MAA2..S Lemma=apaŋgellō ‘to your people and report to them as_much_as the’ SR GNT Mark 5:19 word 22
MAT 2:8 ἀπαγγείλατέ (apangeilate) V-MAA2..P Lemma=apaŋgellō ‘when and you_all may find him report to me so_that also_I’ SR GNT Mat 2:8 word 22
MAT 4:24 ἀκοὴ (akoaʸ) N-NFS ‘and went_away the report of him into all’ SR GNT Mat 4:24 word 6
MAT 11:4 ἀπαγγείλατε (apangeilate) V-MAA2..P Lemma=apaŋgellō ‘said to them having_been gone report to Yōannaʸs what you_all are hearing’ SR GNT Mat 11:4 word 9
MAT 14:1 ἀκοὴν (akoaʸn) N-AFS ‘the quarter_ruler the report of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 14:1 word 13
MAT 28:8 ἀπαγγεῖλαι (apangeilai) V-NAA.... Lemma=apaŋgellō ‘joy great they ran to report to the apprentices/followers of him’ SR GNT Mat 28:8 word 14
MAT 28:10 ἀπαγγείλατε (apangeilate) V-MAA2..P Lemma=apaŋgellō ‘not be fearing be going report to the brothers of me’ SR GNT Mat 28:10 word 9
LUKE 4:37 ἦχος (aʸⱪos) N-NMS Lemma=ēχos ‘and was going_out the report concerning him into’ SR GNT Luke 4:37 word 6
LUKE 7:22 ἀπαγγείλατε (apangeilate) V-MAA2..P Lemma=apaŋgellō ‘he said to them having_been gone report to Yōannaʸs what things you_all saw’ SR GNT Luke 7:22 word 9
ACTs 12:17 ἀπαγγείλατε (apangeilate) V-MAA2..P Lemma=apaŋgellō ‘prison he said and report to Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and to the’ SR GNT Acts 12:17 word 28
ACTs 23:15 ἐμφανίσατε (emfanisate) V-MAA2..P Lemma=emfanizō ‘now therefore you_all report to the commander with’ SR GNT Acts 23:15 word 12
ACTs 23:17 ἀπαγγεῖλαί (apangeilai) V-NAA.... Lemma=apaŋgellō ‘commander he is having for to report something to him’ SR GNT Acts 23:17 word 21
ACTs 23:19 ἀπαγγεῖλαί (apangeilai) V-NAA.... Lemma=apaŋgellō ‘is it that you are having to report to me’ SR GNT Acts 23:19 word 19
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular