Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 20:26
ἐσίγησαν (esigaʸsan) ‘the answer of him they kept_silent’
Strongs=46010 Lemma=sigaō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #57464
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐσίγησαν’ (V-IAA3··P) has 2 different glosses: ‘they kept_silent’, ‘kept_silent’.
Luke 9:36 ‘only and they kept_silent and to no_one they reported’ SR GNT Luke 9:36 word 15
OET-LV: 36 And at the time the voice to_become, only Yaʸsous was_found. And they kept_silent, and they_reported to_no_one in those the days nothing of_what things they_have_seen. (LUK_9:36)
OET-RV: 36 By the time that the voice had spoken, they could only see Yeshua in front of them. After this event, they kept what had happened to themselves and didn’t tell anyone else about what they’d seen. (LUK 9:36)
The various word forms of the root word (lemma) ‘sigaō’ have 8 different glosses: ‘having_been kept_silent’, ‘let_be keeping_silent’, ‘to keep_silent’, ‘to_be keeping_silent’, ‘he may keep_silent’, ‘him let_be keeping_silent’, ‘they kept_silent’, ‘kept_silent’.
ACTs 15:12 ἐσίγησεν (esigaʸsen) V-IAA3··S ‘kept_silent and all the’ SR GNT Acts 15:12 word 10
OET-LV: 12 And all the multitude kept_silent, and they_were_hearing from_Barnabas and Paulos, explaining as_much_as the god did, signs and wonders among the pagans by them. (ACT_15:12)
OET-RV: 12 The whole group sat in silence, and then they listened to Barnabas and Paul as they described everything that God had done among the non-Jews through them, including miracles and amazing things. (ACT 15:12)
ROM 16:25 σεσιγημένου (sesigaʸmenou) V-PEP·GNS ‘of the mystery in times the eternal having_been kept_silent’ SR GNT Rom 16:25 word 22
OET-LV: 25 And to_the one being_able you_all to_strengthen, according_to the good_message of_me, and the proclamation of_Yaʸsous chosen_one/messiah according_to the_revelation of_the_mystery in_times the_eternal having_been_kept_silent, (ROM_16:25)
OET-RV: 25 There’s one who, according to my preaching of the good message and the proclamation of Yeshua Messiah, is able to strengthen you all according to the revelation of the mystery that had been keep silent through the ages. (ROM 16:25)
Key: V=verb