Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #38762

ποιμένεςLuke 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ποιμένες (N-NMP) in the Greek originals

The word form ‘ποιμένες’ (N-NMP) is always and only glossed as ‘shepherds’.

Luke 2:15 ‘the messengers the shepherds were saying to one_another’ SR GNT Luke 2:15 word 18

OET-LV: 15And it_became as the messengers went_away from them into the heaven, the shepherds were_saying to one_another:   We_may_ indeed _pass_through as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), and we_may_see the message this the thing having_become, which the master made_known to_us.   (LUK_2:15)

OET-RV: 15Then as the messengers left them and went up into the sky, the shepherds said to each other, “Well, we’ll certainly go into Bethlehem so we can see what this was about that Yahweh has let us know about.” (LUK 2:15)

Luke 2:20 ‘and returned the shepherds glorifying and praising’ SR GNT Luke 2:20 word 5

OET-LV: 20And the shepherds returned, glorifying and praising the god for all things which they_heard and saw, as was_spoken to them.   (LUK_2:20)

OET-RV: 20Finally the shepherds returned back to their fields—they were worshipping and praising God for what they’d heard and how they’d seen it exactly like they’d been told. (LUK 2:20)

The various word forms of the root word (lemma) ‘poimēn’ have 5 different glosses: ‘a shepherd’, ‘the shepherd’, ‘Shepherd’, ‘shepherd’, ‘shepherds’.

Greek words (2) other than ποιμένες (N-NMP) with a gloss related to ‘shepherds’

LUKE 2:18ποιμένων (poimenōn) N-GMP ‘having_been spoken by the shepherds to them’ SR GNT Luke 2:18 word 13

OET-LV: 18And all the ones having_heard, marvelled concerning the things having_been_spoken by the shepherds to them.   (LUK_2:18)

OET-RV: 18Everyone who heard this was amazed at what the shepherds told them, (LUK 2:18)

EPH 4:11ποιμένας (poimenas) N-AMP ‘good_message_preachers the on_the_other_hand shepherds and teachers’ SR GNT Eph 4:11 word 16

OET-LV: 11And on_one_hand he gave the ambassadors, on_the_other_hand the prophets, on_the_other_hand the good_message_preachers, on_the_other_hand the shepherds and teachers, (EPH_4:11)

OET-RV: 11Then he gave some as missionaries, some as prophets, some as announcers of the good message, some as pastors and teachers (EPH 4:11)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural