Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #38776

φυλακάςLuke 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form φυλακάς (N-AFP) in the Greek originals

The word form ‘φυλακάς’ (N-AFP) has 2 different glosses: ‘prisons’, ‘watch’.

Luke 21:12 ‘the synagogues and prisons being led_away before kings’ SR GNT Luke 21:12 word 20

OET-LV: 12But before all these things, they_will_be_laying_on on you_all the hands of_them, and they_will_be_persecuting, giving_over to the synagogues and prisons, being_led_away before kings and governors, on_account the name of_me.   (LUK_21:12)

OET-RV: 12But before all that happens, they’ll be arresting you all, and persecuting you. You’ll be handed over to the meeting halls and prisons. Some of you will be stood in front of kings and governors because of my name (LUK 21:12)

Acts 22:4 ‘and giving_over to prisons men both and’ SR GNT Acts 22:4 word 14

OET-LV: 4who I_persecuted this the way until death, binding and giving_over to prisons, both men and women, (ACT_22:4)

OET-RV: 4I used to persecute the followers of ‘The Path’ even to death—tying up both men and women and handing them over to the prisons (ACT 22:4)

The various word forms of the root word (lemma) ‘fulakē’ have 5 different glosses: ‘a prison’, ‘guard’, ‘prison’, ‘prisons’, ‘watch’.

Greek words (10) other than φυλακάς (N-AFP) with a gloss related to ‘watch’

MARK 6:48φυλακήν (fulakaʸn) N-AFS ‘to them about the fourth watch of the night he is coming’ SR GNT Mark 6:48 word 22

OET-LV: 48And having_seen them being_tormented in the time to_be_rowing, because/for the wind was contrary to_them, about the_fourth watch of_the night he_is_coming to them, walking on the sea, and was_wanting to_pass_by them.   (MRK_6:48)

OET-RV: 48He saw them struggling to row against the wind, and sometime after 3am he came out to them, walking on the lake surface as if to walk past them. (MRK 6:48)

MARK 14:37γρηγορῆσαι (graʸgoraʸsai) V-NAA···· Lemma=grēgoreō ‘you were_able one hour to watch’ SR GNT Mark 14:37 word 18

OET-LV: 37And he_is_coming and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros:   Simōn, you_are_sleeping?   Not were_ you _able to_watch one hour?   (MRK_14:37)

OET-RV: 37Then he went back and found the others sleeping. He asked Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you stay awake even for a single hour? (MRK 14:37)

MAT 14:25φυλακῇ (fulakaʸ) N-DFS ‘in the fourth and watch of the night he came’ SR GNT Mat 14:25 word 5

OET-LV: 25And in_the_fourth watch of_the night, he_came to them walking on the sea.   (MAT_14:25)

OET-RV: 25In the early hours of the morning, Yeshua went out to them on the lake, walking on the surface. (MAT 14:25)

MAT 24:43φυλακῇ (fulakaʸ) N-DFS ‘the home_owner in what watch the thief is coming’ SR GNT Mat 24:43 word 12

OET-LV: 43But that you_all_are_knowing that if the home_owner had_known in_what watch the thief is_coming, he_ would _watched, and would not allowed the house of_him to_be_dug_through (MAT_24:43)

OET-RV: 43But you do know that if the home-owner knew when the thief would come, he would be there watching and not allow the thief to break into the house. (MAT 24:43)

MAT 26:40γρηγορῆσαι (graʸgoraʸsai) V-NAA···· Lemma=grēgoreō ‘you_all were_able one hour to watch with me’ SR GNT Mat 26:40 word 23

OET-LV: 40And he_is_coming to the apprentices/followers and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros:   Thus you_all_were_ not _able to_watch one hour with me?   (MAT_26:40)

OET-RV: 40Then he went back to the apprentices, but found them napping and said to Peter, “Weren’t you even able to stay awake for an hour for me? (MAT 26:40)

LUKE 12:38φυλακῇ (fulakaʸ) N-DFS ‘in the third watch he may come and may find them’ SR GNT Luke 12:38 word 23

OET-LV: 38And_if he_may_come in the second even_if in the third watch, and may_find them thus, blessed are those.   (LUK_12:38)

OET-RV: 38If he arrives around midnight or even in the small hours of the morning, he’ll find them ready. Yes, they’ll be blessed. (LUK 12:38)

LUKE 21:29Ἴδετε (Idete) V-MAA2··P Lemma=horaō ‘he said parable to them watch the fig_tree and’ SR GNT Luke 21:29 word 5

OET-LV: 29And he_said parable to_them:   Watch the fig_tree and all the trees, (LUK_21:29)

OET-RV: 29Then he told them a parable: “Watch the fig tree and all the trees. (LUK 21:29)

ACTs 13:41Ἴδετε (Idete) V-MAA2··P Lemma=horaō ‘watch scoffers and wonder’ SR GNT Acts 13:41 word 1

OET-LV: 41Watch, the scoffers, and wonder and be_perishing, because I am_doing a_work in the days of_you_all, a_work which by_no_means you_all_may_ not _believe, if someone may_be_describing_in_detail it to_you_all.   (ACT_13:41)

OET-RV: 41Watch you scoffers, and be amazed and die because I’m doing something special during your time.
 ⇔ Even if someone described it clearly to you all, you still might not believe it.’ ” (ACT 13:41)

1 PET 5:8γρηγορήσατε (graʸgoraʸsate) V-MAA2··P Lemma=grēgoreō ‘be_sober watch the opponent of you_all’ SR GNT 1 Pet 5:8 word 2

OET-LV: 8Be_sober, watch.   The opponent of_you_all, the_devil, is_walking as a_lion roaring, seeking to_swallow_up, (PE1_5:8)

OET-RV: 8Stay alert and keep watch. Your opponent, the devil, walks around like a roaring lion, wanting to swallow you all up (PE1 5:8)

REV 3:3γρηγορήσῃς (graʸgoraʸsaʸs) V-SAA2··S Lemma=grēgoreō ‘if therefore not you may watch I will_be coming like a thief’ SR GNT Rev 3:3 word 15

OET-LV: 3Therefore be_remembering how you_have_received and heard, and be_keeping it and repent.   Therefore if not you_may_watch, I_will_be_coming like a_thief, and by_no_means not you_may_know what hour I_will_be_coming on you.   (REV_3:3)

OET-RV: 3Remember how you first listened to and internalised God’s message, and how you obeyed it and repented. If you don’t wake up soon, I’ll come unexpectedly—you’ll certainly not know in advance when I’ll be coming. (REV 3:3)

Key: N=noun V=verb AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular