Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #42760

ἐπίβλημαLuke 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἐπίβλημα (N-ANS) in the Greek originals

The word form ‘ἐπίβλημα’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘a patch’.

Mark 2:21 ‘no_one a patch of cloth unshrunken is sewing_on’ SR GNT Mark 2:21 word 4

Mat 9:16 ‘no_one but is putting_on a patch of cloth unshrunken on’ SR GNT Mat 9:16 word 4

The various word forms of the root word (lemma) ‘epiblēma’ have 2 different glosses: ‘a patch’, ‘patch’.

Greek words (3) other than ἐπίβλημα (N-ANS) with a gloss related to ‘patch’

MARK 2:21πλήρωμα (plaʸrōma) N-NNS Lemma=plērōma ‘from it the patch new from the old’ SR GNT Mark 2:21 word 25

MAT 9:16πλήρωμα (plaʸrōma) N-ANS Lemma=plērōma ‘is tearing_away for the patch of it from the’ SR GNT Mat 9:16 word 14

LUKE 5:36ἐπίβλημα (epiblaʸma) N-NNS ‘not will_be agreeing_together the patch of the new’ SR GNT Luke 5:36 word 34

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular