Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 10:35
νύμφην (numfaʸn) ‘mother of her and a daughter-in-law against the mother_in_law’
Strongs=35650 Lemma=numfē
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=33 AD TimeSeries=3rd_Tour_of_Galilee Referred to from Word #6303
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘νύμφην’ (N-AFS) has 4 different glosses: ‘a bride’, ‘a daughter-in-law’, ‘bride’, ‘daughter-in-law’.
Yhn (Jhn) 3:29 ‘the one having the bride the bridegroom is the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:29 word 5
OET-LV: 29 The one having the bride, is the_bridegroom, but the friend of_the bridegroom, the one having_stood and hearing from_him, is_rejoicing with_joy because_of the voice of_the bridegroom. Therefore this the my the joy has_been_fulfilled. (JHN_3:29)
OET-RV: 29 It’s the groom that has the bride—the best man is happy because he sees that the groom is happy. So I’m actually completely happy with all this. (JHN 3:29)
Luke 12:53 ‘mother_in_law against the daughter-in-law of her and daughter-in-law’ SR GNT Luke 12:53 word 30
OET-LV: 53 father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law. (LUK_12:53)
OET-RV: 53 Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law.” (LUK 12:53)
Rev 21:2 ‘god having_been prepared as a bride having_been adorned for the husband’ SR GNT Rev 21:2 word 24
OET-LV: 2 And the city the holy, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the_new, I_saw coming_down out_of the heaven from the god, having_been_prepared as a_bride, having_been_adorned for_the husband of_her. (REV_21:2)
OET-RV: 2 Then I saw the chosen city—the new Jerusalem—coming down out of heaven from God, prepared like a bride all dressed up for her husband, (REV 21:2)
Rev 21:9 ‘I will_be showing to you the bride the wife of the’ SR GNT Rev 21:9 word 35
OET-LV: 9 And came one of the seven messengers, which having the seven bowls, which being_full of_the seven plagues the last, and he_spoke with me saying: Come, I_will_be_showing to_you the bride, the wife of_the lamb. (REV_21:9)
OET-RV: 9 Then one of the seven messengers holding the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke to me, saying, “Come, I’ll show you the bride—the lamb’s wife.” (REV 21:9)
The various word forms of the root word (lemma) ‘numfē’ have 5 different glosses: ‘a bride’, ‘a daughter-in-law’, ‘of a bride’, ‘bride’, ‘daughter-in-law’.
LUKE 12:53 νύμφη (numfaʸ) N-NFS ‘daughter-in-law of her and daughter-in-law against mother_in_law’ SR GNT Luke 12:53 word 33
OET-LV: 53 father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law. (LUK_12:53)
OET-RV: 53 Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law.” (LUK 12:53)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular