Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 9:2
μετεμορφώθη (metemorfōthaʸ) ‘themselves alone and he was transformed before them’
Strongs=33390 Lemma=metamorfoō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=passive person=3rd number=singular
Year=32 AD Refers to Word #29243 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μετεμορφώθη’ (V-IAP3··S) is always and only glossed as ‘he was transformed’.
Mat 17:2 ‘and he was transformed before them and’ SR GNT Mat 17:2 word 2
OET-LV: 2 And he_was_transformed before them, and the face of_him shined as the sun, and the clothes of_him became white as the light. (MAT_17:2)
OET-RV: 2 and Yeshua was changed in front of them so that his face shone like the sun and his clothes became as white as the light. (MAT 17:2)
The various word forms of the root word (lemma) ‘metamorfoō’ have 3 different glosses: ‘be_being transformed’, ‘he was transformed’, ‘we are_being transformed’.
ROM 12:2 μεταμορφοῦσθε (metamorfousthe) V-MPP2··P ‘to age this but be_being transformed by the renewal of the’ SR GNT Rom 12:2 word 10
OET-LV: 2 And not be_conforming to_ the _age this, but be_being_transformed by_the renewal of_the mind, in_order that to_be_approving you_all, what is the will of_ the _god, the good, and well_pleasing, and perfect. (ROM_12:2)
OET-RV: 2 Don’t conform to the norms of this age, but be transformed by the renewing of your minds, then you’ll all be able to accept and approve God’s will that’s good, pleasing, and perfect. (ROM 12:2)
2 COR 3:18 μεταμορφούμεθα (metamorfoumetha) V-IPP1··P ‘in the same image we are_being transformed from glory to’ SR GNT 2 Cor 3:18 word 16
OET-LV: 18 But we all having_been_unveiled in_face, the glory of_the_master reflecting, in_the same image we_are_being_transformed, from glory to glory, just_as from of_the_master, the_spirit. (CO2_3:18)
OET-RV: 18 All of us who’ve had our faces unveiled are reflecting Yahweh’s greatness, and that same image transforms us from greatness to greatness. This comes from Yahweh who is the spirit. (CO2 3:18)
Key: V=verb