Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← μεταμορφοῦσθε ↑ → Rom 12 ║ ═
SR GNT Rom 12:2
μεταμορφοῦσθε (metamorfousthe) ‘to age this but be_being transformed by the renewal of the’
Strongs=33390 Lemma=metamorfoō
Word role=verb mood=imperative tense=present voice=passive person=2nd number=plural
Refers to Word #111641
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μεταμορφοῦσθε’ (V-MPP2..P) is always and only glossed as ‘be_being transformed’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘metamorfoō’ have 3 different glosses: ‘be_being transformed’, ‘he was transformed’, ‘we are_being transformed’.
MARK 9:2 μετεμορφώθη (metemorfōthaʸ) V-IAP3..S ‘themselves alone and he was transformed before them’ SR GNT Mark 9:2 word 34
MAT 17:2 μετεμορφώθη (metemorfōthaʸ) V-IAP3..S ‘and he was transformed before them and’ SR GNT Mat 17:2 word 2
2COR 3:18 μεταμορφούμεθα (metamorfoumetha) V-IPP1..P ‘in the same image we are_being transformed from glory to’ SR GNT 2Cor 3:18 word 16
Key: V=verb IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IPP1..P=indicative,present,passive,1st person plural MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural