Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #150703

ἐπηρεάζοντες1Pet 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπηρεάζοντες (V-PPA.NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἐπηρεάζοντες’ (V-PPA.NMP) is always and only glossed as ‘mistreating’.

Greek words (2) other than ἐπηρεάζοντες (V-PPA.NMP) with a gloss related to ‘mistreating’

LUKE 6:28ἐπηρεαζόντων (epaʸreazontōn) V-PPA.GMP ‘be praying for the ones mistreating you_all’ SR GNT Luke 6:28 word 11

ACTs 7:6κακώσουσιν (kakōsousin) V-IFA3..P Lemma=kakoō ‘they will_be enslaving it and they will_be mistreating it years four_hundred’ SR GNT Acts 7:6 word 24

Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural