Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #141564

συνεργῷPhm 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συνεργῷ (S-DMS) in the Greek originals

The word form ‘συνεργῷ’ (S-DMS) is always and only glossed as ‘fellow-worker’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sunergos’ have 4 different glosses: ‘a fellow-worker’, ‘of the fellow-workers’, ‘fellow-worker’, ‘fellow-workers’.

Greek words (4) other than συνεργῷ (S-DMS) with a gloss related to ‘fellow-worker’

ROM 16:9συνεργὸν (sunergon) A-AMS ‘greet Ourbanos the fellow-worker of us in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 16:9 word 4

ROM 16:21συνεργός (sunergos) A-NMS ‘you_all Timotheos the fellow-worker of me and Loukios’ SR GNT Rom 16:21 word 6

2COR 8:23συνεργός (sunergos) S-NMS ‘and for you_all a fellow-worker or the brothers of us’ SR GNT 2Cor 8:23 word 9

PHP 2:25συνεργὸν (sunergon) S-AMS ‘the brother and fellow-worker and fellow-soldier of me’ SR GNT Php 2:25 word 8

Key: A=adjective S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular