Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Php 1:8
ἐπιποθῶ (epipothō) ‘of me god is how I am longing_for all you_all in’
Strongs=19710 Lemma=epipotheō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=1st number=singular
Refers to Word #131664 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιποθῶ’ (V-IPA1..S) has 2 different glosses: ‘I am longing’, ‘I am longing_for’.
Rom 1:11 ‘I am longing for to see you_all’ SR GNT Rom 1:11 word 1
The various word forms of the root word (lemma) ‘epipotheō’ have 6 different glosses: ‘is longing_for’, ‘I am longing’, ‘I am longing_for’, ‘long’, ‘longing’, ‘longing_for’.
2COR 9:14 ἐπιποθούντων (epipothountōn) V-PPA.GMP ‘with the petition for you_all longing_for for you_all because_of the’ SR GNT 2Cor 9:14 word 7
PHP 2:26 ἐπιποθῶν (epipothōn) V-PPA.NMS ‘since longing_for he was for all for you_all’ SR GNT Php 2:26 word 2
YAC 4:5 ἐπιποθεῖ (epipothei) V-IPA3..S ‘is saying with envy is longing_for the spirit which is’ SR GNT Yac 4:5 word 11
Key: V=verb IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular