Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #160523

πτῶμαRev 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form πτῶμα (N-NNS) in the Greek originals

The word form ‘πτῶμα’ (N-NNS) is always and only glossed as ‘corpse’.

Mat 24:28 ‘wherever may_be the corpse there will_be_being gathered_together the’ SR GNT Mat 24:28 word 9

OET-LV: 28Wherever if the corpse may_be, there the vultures will_be_being_gathered_together.   (MAT_24:28)

OET-RV: 28Wherever there’s something dead, that’s where the vultures will gather. (MAT 24:28)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ptōma’ have 2 different glosses: ‘corpse’, ‘corpses’.

Greek words (4) other than πτῶμα (N-NNS) with a gloss related to ‘corpse’

MARK 6:29πτῶμα (ptōma) N-ANS ‘and took_up the corpse of him and they laid’ SR GNT Mark 6:29 word 12

OET-LV: 29And having_heard it, the apprentices/followers of_him came and took_up the corpse of_him, and they_laid it in a_tomb.   (MRK_6:29)

OET-RV: 29When Yohan’s followers heard about this, they came and fetched his body and put it into a tomb. (MRK 6:29)

MARK 15:45πτῶμα (ptōma) N-ANS ‘centurion he granted the corpse to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mark 15:45 word 9

OET-LV: 45And having_known from the centurion, he_granted the corpse the to_Yōsaʸf.   (MRK_15:45)

OET-RV: 45As soon as he found out, he gave Yosef permission, (MRK 15:45)

MAT 14:12πτῶμα (ptōma) N-ANS ‘of him took_away the corpse and buried him’ SR GNT Mat 14:12 word 8

OET-LV: 12And having_approached, the apprentices/followers of_him took_away the corpse and buried him, and having_come, they_reported to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (MAT_14:12)

OET-RV: 12Hearing the news, Yohan’s followers went to the prison and collected his body and buried it. Then they went and told Yeshua. (MAT 14:12)

REV 11:9πτῶμα (ptōma) N-ANS ‘and nations the corpse of them for days three’ SR GNT Rev 11:9 word 18

OET-LV: 9And they_are_looking of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, the corpse of_them three for_days and a_half, and the corpses of_them not they_are_allowing to_be_put into a_tomb.   (REV_11:9)

OET-RV: 9People from every nation and tribe and language will look at their corpses for three and a half days and will prevent their corpses from being put into a tomb. (REV 11:9)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular