Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 24 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel MAT 24:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Mat 24:28 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Wherever there’s something dead, that’s where the vultures will gather.

OET-LVWherever if the corpse may_be, there the vultures will_be_being_gathered_together.

SR-GNTὍπου ἐὰν τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί.
   (Hopou ean to ptōma, ekei sunaⱪthaʸsontai hoi aetoi.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTWherever the corpse is, there the vultures will be gathered.

USTCarrion birds assemble wherever there is a dead body.

BSBWherever there is a carcass, there the vultures will gather.

BLBFor wherever the carcass may be, there the vultures will be gathered.


AICNTWherever the corpse is, there the vultures will gather.

OEBWherever a dead body lies, there will the vultures flock.

WEBBEFor wherever the carcass is, that is where the vultures[fn] gather together.


24:28 or, eagles

WMBB (Same as above including footnotes)

NETWherever the corpse is, there the vultures will gather.

LSVfor wherever the carcass may be, there the eagles will be gathered together.

FBV‘Vultures gather where the carcass is.’

TCNT[fn]For where the carcass is, there the vultures will be gathered together.


24:28 For where ¦ Where CT

T4TWhen I return, it will be as obvious to everyone as the fact that wherever you see vultures gathering, you know that there will be an animal carcass [MET] there. (OR, Just like the vultures gather together wherever there is an animal carcass, God will punish sinful people wherever they are.)”

LEBWherever the corpse is, there the vultures will gather.
¶ 

BBEWherever the dead body is, there will the eagles come together.

MoffNo Moff MAT book available

WymthWherever the dead body is, there will the vultures flock together.

ASVWheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

DRAWheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together.

YLTfor wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.

Drby[For] wherever the carcase is, there will be gathered the eagles.

RVWheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

WbstrFor wherever the carcass is, there will the eagles be collected.

KJB-1769 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
   ( For wheresoever the carcass is, there will the eagles be gathered together. )

KJB-1611[fn]For wheresoeuer the carkeise is, there will the Eagles bee gathered together.
   (For wheresoever the carcasse is, there will the Eagles be gathered together.)


24:28 Luke 17.37.

BshpsFor whersoeuer a dead carkas is, euen there wyll the Egles also be gathered together.
   (For whersoeuer a dead carkas is, even there will the Eagles also be gathered together.)

GnvaFor wheresoeuer a dead carkeis is, thither will the Egles be gathered together.
   (For wheresoever a dead carcass is, thither/there will the Eagles be gathered together. )

CvdlFor where so euer a deed carcase is, there wyl the Aegles be gathered together.
   (For where so ever a dead carcass is, there will the Eagles be gathered together.)

TNTFor wheresoever a deed karkas is even thyther will the egles resorte.
   (For wheresoever a dead karkas is even thither/there will the egles resorte. )

WyclWhere euer the bodi schal be, also the eglis schulen be gaderid thidur.
   (Where ever the body shall be, also the eagles should be gathered thither/there.)

LuthWo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Adler.
   (Where but a Aas is, there sammeln itself/yourself/themselves the eagle(s).)

ClVgUbicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilæ.
   (Ubicumque has_been body, illic congregabuntur and aquilæ. )

UGNTὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί.
   (hopou ean aʸ to ptōma, ekei sunaⱪthaʸsontai hoi aetoi.)

SBL-GNT⸀ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί.
   (⸀hopou ean aʸ to ptōma, ekei sunaⱪthaʸsontai hoi aetoi.)

TC-GNTὍπου [fn]γὰρ ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί.
   (Hopou gar ean aʸ to ptōma, ekei sunaⱪthaʸsontai hoi aetoi. )


24:28 γαρ ¦ — CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

24:1-31 Some believe chapter 24 pertains to the return of Christ at the end of history. Others view the chapter as a prediction of the events of AD 70, when Jerusalem and the Temple were destroyed by the Romans. Others believe it refers to both. See also study notes on Mark 13.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-proverbs

ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί

wherever ¬if may_be the corpse there /will_be_being/_gathered_together the vultures

Here, Jesus uses or invents a proverb in order to teach. See the chapter introduction for what this proverb might mean in this context. Since there are many things that it might mean, you should express the idea in a form that your readers would recognize as a proverb without explaining its meaning. Alternate translation: [Vultures are gathered wherever there is a corpse]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

συναχθήσονται οἱ ἀετοί

/will_be_being/_gathered_together the vultures

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the vultures will gather]

Note 3 topic: translate-unknown

οἱ ἀετοί

the vultures

The word vultures describes large birds that travel in flocks and eat the flesh of dead animals that they find. If your readers would not be familiar with vultures, you could use the name of similar birds in your area, or you could use a general expression. Alternate translation: [the scavenger birds]


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Jerusalem during the New Testament

By the time of the New Testament, the ancient city of Jerusalem had been transformed from the relatively small fortress of David’s day (2 Samuel 5:6-10; 1 Chronicles 11:4-9) into a major city with a Temple that rivaled the greatest temples in the Roman world. Just prior to Jesus’ birth, Herod the Great completely renovated and expanded the Temple of the Lord, and he also built a lavish palace for himself, various pools (where Jesus occasionally performed healings), public buildings, and military citadels, including the Antonia Fortress, which overlooked the Temple. Wealthy residents, including the high priest, occupied extravagant houses in the Upper City, while the poorer residents were relegated to less desirable areas like the Lower City. The Essene Quarter was so named because many of its residents belonged to the Essenes, a strict religious sect that was known for its careful attention to the law of Moses. Across the Kidron Valley lay the Garden of Gethsemane, where Jesus often met with his disciples (Matthew 26:36-46; Mark 14:32-53; John 18:1-14). Further east was the Mount of Olives, where Jesus began his triumphal entry one week before his crucifixion (Matthew 21:1-11; Mark 11:1-11; Luke 19:28-40; John 12:12-19), taught his disciples about the last days (Matthew 24-25; Mark 13), and eventually ascended to heaven after his resurrection (Luke 24:50-53; Acts 1:1-11).

BI Mat 24:28 ©