Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 3:16
ψυχρός (psuⱪros) ‘neither hot nor cold I am going you to spit’
Strongs=55930 Lemma=psuχros
Word role=substantive adjective case=nominative gender=masculine number=singular
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ψυχρός’ (S-NMS) has 2 different glosses: ‘cold’, ‘cool’.
Rev 3:15 ‘works that neither cool you are nor hot’ SR GNT Rev 3:15 word 7
OET-LV: 15 I_have_known of_you the works, that neither cool you_are nor hot. Profit cool you_were or hot. (REV_3:15)
OET-RV: 15 “I’m aware of what you’ve been doing and that you’re neither hot nor cold. (You’d benefit if you were hot or cold.) (REV 3:15)
Rev 3:15 ‘nor hot profit cool you were or hot’ SR GNT Rev 3:15 word 13
OET-LV: 15 I_have_known of_you the works, that neither cool you_are nor hot. Profit cool you_were or hot. (REV_3:15)
OET-RV: 15 “I’m aware of what you’ve been doing and that you’re neither hot nor cold. (You’d benefit if you were hot or cold.) (REV 3:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘psuχros’ have 3 different glosses: ‘of cool water’, ‘cold’, ‘cool’.
YHN 18:18 ψῦχος (psuⱪos) N-NNS Lemma=psuχos ‘a charcoal_fire having made because cold it was and they were warming themselves’ SR GNT Yhn 18:18 word 12
OET-LV: 18 And the slaves and the attendants had_stood, having_made a_charcoal_fire, because it_was cold, and they_were_warming themselves, and the Petros was also with them having_stood and warming himself. (JHN_18:18)
OET-RV: 18 Meanwhile the servants and attendants had made a fire and were standing around it warming themselves, and Peter also went and stood there to warm himself. (JHN 18:18)
ACTs 28:2 ψῦχος (psuⱪos) N-ANS Lemma=psuχos ‘and because_of the cold’ SR GNT Acts 28:2 word 27
OET-LV: 2 And the foreigners were_bringing_about not just the having_been_ordinary human_kindness to_us, because/for having_lit a_fire, they_received all us, because_of the rain which having_approached, and because_of the cold. (ACT_28:2)
OET-RV: 2 And the people there showed incredible kindness to us as they welcomed us and lit a fire, as it started raining again and was very cold. (ACT 28:2)
2 COR 11:27 ψύχει (psuⱪei) N-DNS Lemma=psuχos ‘fastings often in cold and nakedness’ SR GNT 2 Cor 11:27 word 16
OET-LV: 27 in_labour and hardship, in watchings often, in famine and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. (CO2_11:27)
OET-RV: 27 I’ve worked often and worked hard, often needing to keep guard, suffered famine and thirst, fasted often, and been cold and lacking clothing. (CO2 11:27)
Key: N=noun S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular