Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #158148

συμβουλεύωRev 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συμβουλεύω (V-IPA1..S) in the Greek originals

The word form ‘συμβουλεύω’ (V-IPA1..S) is always and only glossed as ‘I am counselling’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sumbouleuō’ have 4 different glosses: ‘having counselled’, ‘I am counselling’, ‘they plotted_together’, ‘plotted_together’.

Greek words (4) other than συμβουλεύω (V-IPA1..S) with a gloss related to ‘counselling’

LUKE 14:31βουλεύσεται (bouleusetai) V-IFM3..S Lemma=bouleuō ‘not having sat_down first will_be counselling whether powerful he is’ SR GNT Luke 14:31 word 17

ACTs 27:39ἐβουλεύοντο (ebouleuonto) V-IIM3..P Lemma=bouleuō ‘a shore on which they were counselling if they might_be able to preserve’ SR GNT Acts 27:39 word 20

2COR 1:17βουλεύομαι (bouleuomai) V-IPM1..S Lemma=bouleuō ‘I resorted or what I am counselling according_to flesh I am counselling’ SR GNT 2Cor 1:17 word 13

2COR 1:17βουλεύομαι (bouleuomai) V-IPM1..S Lemma=bouleuō ‘I am counselling according_to flesh I am counselling in_order_that may_be with’ SR GNT 2Cor 1:17 word 16

Key: V=verb IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular